Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > |
Powwow: Warszawa - Poland
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 07:53 Member (2004) English to Polish + ... Pytanie do Pa³³a³owiczów: | Mar 16, 2003 |
Czy chcielibyœcie, ¿eby na naszym Pa³³ale zosta³a przedstawiona oferta szkoleñ specjalistycznych dla t³umaczy w dziedzinie Legal & Financial English? Moglibyœmy zaprosiæ cz³owieka, który te szkolenia prowadzi (Brytyjczyk, og³oszenia pojawiaj¹ siê czasem w biuletynie Tepisu) i powiedzmy daæ mu pó³ godziny na przedstawienie siebie i swojej oferty, która jak s¹dzê, jest doœæ ciekawa.
Co Wy na to?
Jeœli zdecydowana wiêkszoœæ bêdzie zainteresowana, to m... See more Czy chcielibyœcie, ¿eby na naszym Pa³³ale zosta³a przedstawiona oferta szkoleñ specjalistycznych dla t³umaczy w dziedzinie Legal & Financial English? Moglibyœmy zaprosiæ cz³owieka, który te szkolenia prowadzi (Brytyjczyk, og³oszenia pojawiaj¹ siê czasem w biuletynie Tepisu) i powiedzmy daæ mu pó³ godziny na przedstawienie siebie i swojej oferty, która jak s¹dzê, jest doœæ ciekawa.
Co Wy na to?
Jeœli zdecydowana wiêkszoœæ bêdzie zainteresowana, to mogê cz³owieka œci¹gn¹æ.
Magda ▲ Collapse | | |
lim0nka United Kingdom Local time: 06:53 English to Polish tak zwany gryplan... | Mar 16, 2003 |
Magdo, czemu nie? Nigdy za wiele takich informacji.
Dosta³am maila od pani El¿biety Pu³awskiej, która na 90% przyjedzie na pa³³a³. Jest nawet gotowa poopowiadaæ nam o lokalizacji.
Nelu, Piotr na razie nie odpowiedzia³ na moj¹ propozycjê "nie do odrzucenia", wiêc raczej nic z tego... | | |
Magdo, zdecydowanie jestem za..:) | Mar 16, 2003 |
)) | | |
GingerR Local time: 07:53 English to Polish + ... Magdo, Anetto... | Mar 16, 2003 |
ja jak najbardziej "za" co do obu propozycji | |
|
|
co¿, jako niemieckojêzyczny... | Mar 16, 2003 |
...niewiele skorzystam na pierwszej z PROpoZycji, ale pos³uchaæ zawsze warto, co do drugiej - jak najbardziej.
Pozdrawiam serdecznie | | |
zw³aszcza jestem za tym, ¿eby by³ to super powwoww - wg definicji Henry'ego (czyli powwoww tematyczno-rozrywkowy) albo jakiejkolwiek innej) | | |
PAS Local time: 07:53 Polish to English + ... ...a nawet przeciw | Mar 17, 2003 |
leegall and finanshall Ynglysh brzmi nêc¹co | | |
Jakub Szacki Poland Local time: 07:53 Member (2004) English to Polish + ... Jako prosty myszolap | Mar 17, 2003 |
najbardziej sie ciesze na perspektywe paru piw w milym towarzystwie a nie jakies uczone dysputy | |
|
|
Words of Peace....(patrz: obok...:) | Mar 17, 2003 |
Peace is not merely a distant goal that we seek, but a means by which we arrive at that goal.
-- Martin Luther King, Jr. | | |
lim0nka United Kingdom Local time: 06:53 English to Polish |
THANK YOU :D | Mar 18, 2003 |
mnie nie by³o:) doceniam...:P | | |
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 07:53 German to Polish + ... natiwów nigdy za wielu | Mar 19, 2003 |
a poza tym Misiek bedzie móg³ pos³uchaæ, nieprawda¿. ponadto ja tez jestem PROSTYM MYSZOLAPEM, i najchêtniej tez kila piw, tylko kto nas odwiezie, Misiek odrzuca jazdê po z³ej (jego zdaniem) stronie szosy..... a tak na marginesie... mo¿na przybyæ z nieznoœnym kotem rodzaju ¿eñskiego?
Pozdr -AG- | |
|
|
GingerR Local time: 07:53 English to Polish + ... to ja tez sie przyznam... | Mar 19, 2003 |
ja tez przywloke jakiegos natywnego, ale nie z "Miskowo-tygrowej" strefy klimatycznej | | |
Magda Dziadosz Poland Local time: 07:53 Member (2004) English to Polish + ... Rezerwacja zrobiona | Mar 19, 2003 |
Pod Pstr¹giem, 15:00, sto³y w tej samej sali co poprzednio (tej z ekranem), ale z ty³u, przy tylnych drzwiach.
Magda
PS Nie wiem jak kota przywita³yby bywaj¹ce w tym lokalu psy... | | |
lim0nka United Kingdom Local time: 06:53 English to Polish Jestem przeciw! | Mar 19, 2003 |
Kotom, psom i wszelkim innym ¿yj¹tkom pa³êtaj¹cym siê pod nogami! Brr!
Magdo, bardzo Ci dziêkujê za zrobienie rezerwacji. | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > |