Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | Powwow: Buenos Aires - Argentina
| | Clarisa Moraña United States Local time: 17:37 Member (2002) English to Spanish + ... Mi experiencia | Mar 17, 2003 |
Pepelú: yo me hago cargo de mis hijos. Quiero compartir ese momento con mi familia, mis amigos y mis colegas. Si te molestan ellos, pues me sentaré lejos de ti para que no se sientas incómodo. Si me pierdo parte de lo interesante que se dice, lo lamento por mi. Hasta ahora ninguna reunión de Proz, salvo la convocada por Aurora en la que se trató el tema de las tarifas, ha sido una reunión inadecuada para niños. En ellas todos los adultos se han comportado de manera cordial, informal y h... See more Pepelú: yo me hago cargo de mis hijos. Quiero compartir ese momento con mi familia, mis amigos y mis colegas. Si te molestan ellos, pues me sentaré lejos de ti para que no se sientas incómodo. Si me pierdo parte de lo interesante que se dice, lo lamento por mi. Hasta ahora ninguna reunión de Proz, salvo la convocada por Aurora en la que se trató el tema de las tarifas, ha sido una reunión inadecuada para niños. En ellas todos los adultos se han comportado de manera cordial, informal y haciendo muchos, muchos chistes, y pasándola muy bien. De hecho, también tú haces chistes y eres muy jovial. Creo que es un buen ejemplo para darle a mis pequeños: puedo demostrarles que su mamá tiene colegas y amigos que disfrutan de la profesión. Mi marido puede cuidar a los nenes, es cierto. Pero yo quiero que mi marido me acompañe esta vez. Acepto tus sugerencias para otro momento. No se trata de un congreso serio. Es un Powwow. (Y copio definición http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board: donde puedes ver que no existen los "powwow familiares"):
ProZ.com Powwows are informal get-togethers of groups of five to fifty ProZ.com users living in close proximity. The events are organized by local translators, for local translators.
What happens at Powwows?
Powwows proide an opportunity for networking and informal socializing among language professionals--a chance to meet the people behind the profiles.
....
Who can go?
Anyone who is registered with ProZ.com may attend. Spouses, children and guests are also welcome.
Repito: si yo me pierdo, por cuidar a mis niños, de algo interesante, pierdo yo y lo lamentaré. Además, tendré sumo cuidado de que no te molesten a ti y a toda otra persona que se sienta incómoda con mis hijos.
Cordialmente
Clarisa ▲ Collapse | | | ¡Piñas van, piñas vienen! | Mar 17, 2003 |
Menos mal que éramos profesionales-adultos-experimentados. Personalmente pondría el énfasis en lo que nos une ya que si no, poco sentido tiene que nos juntemos. Debe haber miles de desacuerdos (este es uno más), y por suerte es así. | | | Clarisa Moraña United States Local time: 17:37 Member (2002) English to Spanish + ... Pepelú tiene razón | Mar 18, 2003 |
Lo siento, Pepelú, creo que tienes razón. No puedo llevar a mis hijos a una reunión donde no son bienvenidos por su organizador, que eres tú. (Aunque ello, insisto, va en contra la esencia misma de un Powwow).
Yo de este Powwow me retiro. Estoy segura que podremos reunirnos en muchas otras ocasiones. Gracias por tomar la batuta.
Un abrazo,
Clarisa Moraña | | | two2tango Argentina Local time: 20:37 Member English to Spanish + ... Calma amigos | Mar 18, 2003 |
Dialoguemos, nada de portazos, tenemos demasiado en común como para no poder ponernos de acuerdo en este tema.
Hablemos. Se supone que somos constructores de puentes de palabras sobre abismos de incomprensión.
Enrique | |
|
|
Gabi Local time: 00:37 German to Spanish + ... Todos son bienvenidos | Mar 18, 2003 |
Ante la duda, vayamos a las definiciones. Si dice "spouses, children are welcome", son bienvenidos. Personalmente, también lo *siento* así.
Dejémosnos fluir, me parece que la reunión va a ser preciosa, hay muy buenas intenciones por parte de el/los? organizadores para que lo pasemos todos bien.
Espero que nadie sea excluido o se excluya a sí mismo.
¿Nos vemos? | | |
No comprendo porqué un intercambio de opiniones tiene que necesariamente llevar a la separación o a la auto exclusión.
Por otra parte, negarse a asistir a una reunión por una sugerencia con respecto a los chicos - y que quede claro que se trató de una sugerencia - me parece un elemento de presión que no es necesario. Es suficiente aclarar que que si la política de Proz es que asistan los chicos, entonces hay que atenerse a ella. Con suavidad, todo se entiende.
E... See more No comprendo porqué un intercambio de opiniones tiene que necesariamente llevar a la separación o a la auto exclusión.
Por otra parte, negarse a asistir a una reunión por una sugerencia con respecto a los chicos - y que quede claro que se trató de una sugerencia - me parece un elemento de presión que no es necesario. Es suficiente aclarar que que si la política de Proz es que asistan los chicos, entonces hay que atenerse a ella. Con suavidad, todo se entiende.
Es más, no estaría mal, como corrección de errores, la próxima vez, anunciar las políticas y ahorrarse las polémicas.
Espero que la reunión sea excelente, y convoco a que dejemos este tema de lado y nos concentremos en el motivo por el que nos reunimos: nuestra profesión.
Marcela ▲ Collapse | | | Me adhiero ... | Mar 18, 2003 |
a las sabias palabras de Quique | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 20:37 English to Spanish + ... Clarisa, por favor | Mar 18, 2003 |
Hola Clarisa,
El hecho de que en lo personal prefiera una reunión sólo de adultos no significa que tus hijos no sean bienvenidos.
Lamentaría profundamente que no asistas, no hay motivo alguno para que no lo hagas. La idea es reunirnos todos sin divisiones para compartir lo mucho que tenemos en común.
¡¡Nos vemos el viernes!!
JL | |
|
|
marielavalente Italy Local time: 00:37 Member English to Spanish + ...
Como me encantaria poner compartir un rico asado con todos ustedes !!! Pero estoy un poco lejos, en Italia!!. Les mando igualmente a todos muchos saludos. | | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 20:37 English to Spanish + ... URGENTE URGENTE | Mar 18, 2003 |
Hola a todos,
Por favor enviar mensaje a [email protected] y confirmar asistencia.
Necesitamos la información para organizar unas sorpresitas.
Hasta ahora tenemos:
Gabi Pflügler (1) – Guest of Honour
Andrés Pacheco (1)
Aurora Humarán (1)
Carolina Fryd (2)... See more Hola a todos,
Por favor enviar mensaje a [email protected] y confirmar asistencia.
Necesitamos la información para organizar unas sorpresitas.
Hasta ahora tenemos:
Gabi Pflügler (1) – Guest of Honour
Andrés Pacheco (1)
Aurora Humarán (1)
Carolina Fryd (2)
Cecilia Benitez (2)
Claudia Bagnardi (1)
Claudia Berison (1)
Eleonora Häntzsch (1)
Gabriela Minsky (1)
Guillermina Canale (1)
Pepelu (1)
Leonardo Parachú (1)
María Eugenia Deyá (2) – ofreció unos maravillosos sillones cama
Mariana Solanet (1)
Marcela García Henríquez (1)
Mónica Alfonso (2) – viene desde Rosario y ofreció auto
Pat Mazzucco (1)
Silvia Sassone (1)
Tomás Bueno (2)
Two2Tango (2)
Valeria Verona (1)
Vanina Ricciardelli (1)
Stand-by:
Dr. Waldemar Labusga (2)
Roberto Ingledew (1) ▲ Collapse | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 20:37 English to Spanish + ...
AGENDA
1. Bienvenida y presentación en nombre de ProZ.com*
2. Presentación de los asistentes
3. Informe y presentación de mejoras en ProZ.com
4. KudoZ - Glosarios - Foros >> Papel de los moderadores
5. Tarifas
6. ProZ.com en Argentina
7. Despedida
8. Grupo coral y rompecabezas literario
*Se ruega puntual asistencia pues el comienzo de la reunión es muy
importan... See more AGENDA
1. Bienvenida y presentación en nombre de ProZ.com*
2. Presentación de los asistentes
3. Informe y presentación de mejoras en ProZ.com
4. KudoZ - Glosarios - Foros >> Papel de los moderadores
5. Tarifas
6. ProZ.com en Argentina
7. Despedida
8. Grupo coral y rompecabezas literario
*Se ruega puntual asistencia pues el comienzo de la reunión es muy
importante.
José Luis Villanueva y Enrique Cavalitto - Comité de Eventos ▲ Collapse | |
|
|
no es el alzheimer, pero... | Mar 19, 2003 |
a qué hora nos encontramos??? (por lo de la puntual asistencia) | | | Carolina Fryd (X) Argentina Local time: 20:37 English to Spanish + ... Qué buena agenda!! | Mar 19, 2003 |
La verdad que así da gusto... Allí estaremos. | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 20:37 English to Spanish + ... 21h00 (9:00pm) | Mar 19, 2003 |
Me refiero a que traten de llegar a esa hora y no a las 22h00. No es joda ni mente cuadrada pero es que la bienvenida va a ser memorable.
¿No te pica la curiosidad?
JL | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Buenos Aires - Argentina Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |