Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Powwow: Berlin - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Berlin - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Petra Winter
Petra Winter  Identity Verified
Local time: 01:09
German to English
+ ...
Nur die Ruhe.... Dec 9, 2002

... eine alte Frau ist kein D-Zug

Also soweit ich das bis jetzt beurteilen kann, passen mir beide Termine


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
Member (2002)
English to German
+ ...
Also zusammenfassend... Dec 9, 2002

bisher ganz leichter Trend in Richtung 3. Mai

 
Lydia Molea
Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
English to German
+ ...
So Ralf, Dec 9, 2002

bist Du jetzt zufrieden? Alle wieder vollzählig!

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Sehr ordentlich... Dec 9, 2002

...jetzt müssen wir nur noch klären, ob eure süße Vierbeinerin ("Cleo"?) auch dabei ist...

 
Lydia Molea
Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Mal sehen ... Dec 9, 2002

aber sollte sie beschließen, mitzukommen, wird sie sich dann noch rechtzeitig anmelden

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
Member (2002)
English to German
+ ...
Hallo Rod,... Dec 13, 2002

...vielleicht, weil Du lange nicht bei ProZ vorbeigeschaut hast??
Schön, dass Du kommst!


 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 00:09
German to English
+ ...
äh, könnte angehen, Steffen . . . Dec 14, 2002

na Du weisst schon, man hat so furchtbar viel zu tun!
schön, nu' is' fast die komplette Kölla02-mafia zusammen, ich freue mich obertierisch - und könnte sowohl am 3.5 als auch am 31.5 kommen (PGH, Leute, mich kann man nicht so leicht entgehen!)
Ich suche mir einen Termin für Schwerin aus und poste ihn umgehend (i.e. Real Soon Now).


 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 00:09
German to English
+ ...
Schwerin steht . . . Dec 14, 2002

mehr oder weinger auf festen Beinen: ich habe den 28. Juni vorgeschlagen (leider in Englisch, ich Trottel), falls es beim 31. Mai in Berlin bleibt)

 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Wie sieht es denn mit einer Örtlichkeit für Berlin aus? Dec 16, 2002

Meine Vorliebe wäre ein irischer Pub mit Liveband, Folk natürlich. Was meint Ihr dazu? Ist zwar noch vier Monate hin, aber Gedanken machen kann man sich ja schon mal.

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:09
English to German
+ ...
Folk Pubs Berlin Dec 16, 2002

Einen Irish Pub finde ich 'ne gute Idee, die Auswahl ist reichlich:
http://www.irish-pub-berlin.de
http://www.music-pub-berlin.de


 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Kann natürlich laut werden,... Dec 16, 2002

die Dinger dürften ja, gerade am Freitag, gut bevölkert sein. Eine wissenschaftliche Konferenz können wir da wohl kaum abhalten, aber bei 25-30 Mann (ich denke doch, es kommen noch ein paar dazu bis dahin) wäre das wohl sowieso nicht drin.

 
Lydia Molea
Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Wir können ja später... Dec 16, 2002

ins Irish Pub, aber ich denke wir sollten irgendwo anfangen, wo es ruhiger ist, von wegen Diskussionen und so ... (ähem ... irgendwo mit Speisekarte wäre nett )

 
Petra Winter
Petra Winter  Identity Verified
Local time: 01:09
German to English
+ ...
Agree with Lydia Dec 16, 2002

Es ist definitiv ratsam Lydia vorher zu füttern, vertraut mir

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Ich überbringe eine Nachricht von Steffen Walter... Dec 17, 2002

...der Arme ist seit gestern "offline":
"Ich denke auch nicht, dass es sehr sinnvoll wäre, den Treffpunkt *von
Anfang an* in einen Irish Pub zu verlegen. Und: Steffen, falls Du von einem
Freitag ausgehst - meines Wissens sind der 3. und 31. Mai Samstage, aber
das macht im Hinblick auf die Lautstärke im Pub auch keinen Unterschied.

Also: Erst eine ruhigere Lokalität am Nachmittag - zu fortgeschrittenerer
Stunde können die "party animals" und solche,
... See more
...der Arme ist seit gestern "offline":
"Ich denke auch nicht, dass es sehr sinnvoll wäre, den Treffpunkt *von
Anfang an* in einen Irish Pub zu verlegen. Und: Steffen, falls Du von einem
Freitag ausgehst - meines Wissens sind der 3. und 31. Mai Samstage, aber
das macht im Hinblick auf die Lautstärke im Pub auch keinen Unterschied.

Also: Erst eine ruhigere Lokalität am Nachmittag - zu fortgeschrittenerer
Stunde können die "party animals" und solche, die es werden wollen, ja
immer noch einen draufmachen. Für den ruhigen Treffpunkt habe ich zusammen
mit Marion Bonner (die hiermit offiziell zur Ko-Organisatorin ernannt wird)
schon ein paar Ideen. Die werde ich mal zur Diskussion stellen, sobald ich
wieder einen stabilen Internet-Zugang habe."
Collapse


 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 01:09
English to German
+ ...
Einverstanden,.. Dec 17, 2002

wenn's schon am Nachmittag losgeht, also erstmal "Aufwärmgymnastik" an einem ruhigen Plätzchen, und danach sehen wir weiter. Was meint Ihr wegen der Zeit?

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Berlin - Germany






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »