Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

RobPott
A Way with Words

Local time: 01:36 JST (GMT+9)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Always thorough & punctual
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training
Expertise
Works in:
Internet, e-CommerceMechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksEducation / Pedagogy
Environment & EcologyGovernment / Politics
Advertising / Public RelationsJournalism
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships JAT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), Japanese (DOC)
Professional practices RobPott endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I have spent the last 9 years living and working in Japan, and have accumulated a wealth of knowledge about Japan and its culture.

I am passionate about improving my language skills and have passed Level 1 in the Japanese Language Proficiency Test and Level 2 in the Business Japanese Test. At present I am focusing on practicing interpreting.

I have been doing freelance translation work for the past 3 and a half years, and my clients have included Honda, Nissan and Japan's National Institute for Educational Policy Research. I have translated everything from technical engineering manuals and marketing brochures to research papers and even an entire website.

I relish the challenge of working Japanese into smooth, natural-sounding English!

In my free time, I enjoy surfing, snowboarding, reading and walking. Through surfing, I have learned decisiveness, precision and timing; all vital aspects for working as a translator.
Keywords: Translation, Interpreting, Editing, Checking Japanese, English, Management, Events, Organizer, JLPT, BJT Professional. See more.Translation, Interpreting, Editing, Checking Japanese, English, Management, Events, Organizer, JLPT, BJT Professional, Thorough, Fast, Value for money, Responsive Research, NGO, Environment, Education, Manuals, Automobile, Engineering, Business, Contract, Creative, Marketing, Permaculture Music, Spirituality, Healing, Meditation, Surfing, Snowboarding, Alexander Technique World Garden, Peace Boat, Peace Farm Able to relocate. See less.


Profile last updated
Oct 6, 2013



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs