Working languages:
German to French
Italian to French
English to French

Amélie Trad
Literature, Arts, Tourism & Lifestyle

Berlin
Local time: 08:59 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkCinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, PaintingCooking / Culinary

Rates

Payment methods accepted PayPal, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Microsoft Word
Website http://www.amaupeou.com/
CV/Resume Please find my on my Website: www.amaupeou.com
Bio
T R A N S L A T I O N S

Books:
2014:
• How to be a good wife, Emma Chapman: English into French.
• Das Lavendelzimmer, Nina George: German into French.
• Bretonische Verhältnisse, J.-L. Bannalec: German into French.
• Bretonische Brandung, J.-L. Bannalec: German into French.
• Die Listensammlerin, Lena Gorelik: German into French.
• Amon. Mein Grossvater hätte mich erschossen, T. Sellmair: German into French.

2013:
• Ketchup Clouds, Annabel Pitcher: English into French.
• The Pure Lover, David Plante: English into French.
• How to be a Good Wife, Emma Chapman: English into French.
• Keep your Eye on The Wall: English into French.
• Malanova, Anna Maria Scarfo: Italian into French.

2012:
• Black Heart Blue, Louisa Reid: English into French.
• Alys, Always, Harriet Lane: English into French.
• Blood Relative, David Thomas: English into French.

2011:
• My Sister Lives on the Mantelpiece, Annabel Pitcher: English into French.
• L’Art Romain d’Auguste à Constantin, Bernard Andreae: German into French.
• You Against Me, Jenny Downham: English into French.

2010:
• Arnold Schwarzenegger, Marc Hujer: German into French.
• Demain, c’est bien aussi, Kathrin Passig und Sascha Lobo: German into French.

2008:
• Parachutées en Terre ennemie, Monika Siedentopf: German into French.


Company brochures: Porsche, Van Cleef & Arpels, Buchinger, Mövenpick etc. German / English into French.


Articles and Magazines: Magazine « Vernissage » on the berliner Gemäldegalerie (available in the Museum shop), 2001, History-Magazin L’Histoire», „Sieben Fragen über die Berliner Mauer“, („Seven Questions about the Fall of the Berlin Wall“) from Edgar Wolfrum, 2009.

Web sites: Egylis, Gameduell, Geodio.
Videos: approximately 100 episodes of “The Hollywood Reporter”, 2008-2010.
Screenplays: „Trash“ (with Joe Dalessandro and Andy Warhol), Paul Morrissey director 2002, Synopsis of the film „Harlan, im Schatten von Jud Süss“ for Blueprint Film GmbH, 2003.

P R O F E S S I O N A L E X P E R I E N C E
Since March 2009: Freelance editor and translator for French and German publishers, web sites, private and public institutions.
Keywords: translation, french, culture, fashion, cinema, lifestyle, food, german, italian, english


Profile last updated
Apr 22, 2015



More translators and interpreters: German to French - Italian to French - English to French   More language pairs