This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Polish: Genießen Sie Ihren Urlaub in vollen Zügen
Source text - German
Genießen Sie Ihren Urlaub in vollen Zügen
Seen sehen, so weit das Auge reicht! Doch das Lausitzer Seenland hat mehr zu bieten als Badeurlaub in Sachsen. Urlaub am See bedeutet in Senftenberg und Umgebung Strandurlaub, Familienurlaub, Aktivurlaub, Saunaurlaub, Fahrradurlaub und viel mehr.
Translation - Polish U nas w pełni odpoczniecie podczas Waszego pobytu w naszej okolicy
U nas jeziora ciągną się aż po horyzonty, lecz nasze Pojezierze Łużyckie ma więcej do zaoferowania niż tylko wypoczynek nad Saksońskimi Jeziorami. W trakcie pobytu nad jeziorem w Senftenberg macie wiele możliwości spędzania wolnego czasu, jak na przykład, wypoczynek na plaży, czy jazda na rowerze, pobyt w saunie oraz wiele więcej innych atrakcji. Nasz region nadaje się również doskonale na wyjazdy rodzinne.
More
Less
Translation education
Other - Fremdsprachenakademie in Passau
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2022.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Multilizer
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
Freelance German, Polish and English translator
A BRIEF OUTLINE OF MY EXPERIENCE For over three years now, I have been offering translation services.
My primary language is Polish. Thanks to my passion for learning foreign languages and the trainee as a bilingual secretary, I am able to translate above–mentioned languages.
So far, I have translateda large amount of legal documents, such as policy contracts, rental agreements, police records, sale contracts and etc.When it comes to other projects I have taken part, were for instance coding (car industry), translating of websites, proofreading and etc.