This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 3.00 - 6.00 EUR per audio/video minute Spanish to Italian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 3.00 - 6.00 EUR per audio/video minute
English to Italian: NATIONAL GALLERY PRIVATE 'HIGHLIGHTS General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Private tours
Encounter the most famous, beautiful and challenging paintings in the world at the National Gallery on a tour tailor made to your requirements. Let our Gallery experts enthrall and enlighten you as you explore key paintings from the collection. See inspiring art by artists such as Leonardo da Vinci, Michelangelo,Titian, Holbein, Velázquez, Rembrandt, Turner, Monet and Van Gogh. Choose from the following themes or contact us to discuss a bespoke theme:
Tour themes
Highlights of the National Gallery:
You can find hundreds of the most famous, beautiful and challenging paintings in the world at the National Gallery. Our Highlight tours explore four or five of the most famous paintings from the collection – discover breathtaking masterpieces such as Leonardo's 'Virgin of the Rocks', Titian's 'Bacchus and Ariadne', Turner’s 'Fighting Temeraire' and Van Gogh's 'Sunflowers'.
Best of British: Hogarth to Reynolds:
The National Gallery’s collection of British paintings represents some of the most famous and best-loved art in the country. From Hogarth's 'Marriage A-la-Mode' series, to Reynolds's enigmatic portraits and Constable's idyllic landscapes, this tour will explore British painting at its best in the long 18th century.
Translation - Italian Visite guidate
Scopri alla National Gallery i dipinti più famosi, incantevoli ed entusiasmanti al mondo, grazie a una visita fatta su misura per soddisfare i tuoi requisiti. Lasciati stregare e illuminare dai nostri esperti al cospetto dei dipinti principali della collezione, tra cui le affascinanti opere di artisti come Leonardo da Vinci, Michelangelo, Titian, Holbein, Velázquez, Rembrandt, Turner, Monet e Van Gogh. Scegli tra i temi elencati di seguito o contattaci per concordare una visita personalizzata:
Percorsi tematici
Il clou della National Gallery:
Alla National Gallery, puoi trovare centinaia dei dipinti più famosi, affascinanti ed entusiasmanti al mondo. I nostri tour clou ti permetteranno di scoprire quattro o cinque dei dipinti più famosi della collezione, tra cui capolavori mozzafiato come la Vergine delle Rocce di Leonardo, Bacco e Arianna di Titian, La valorosa Téméraire di Turner e i Girasoli di Van Gogh.
Il meglio della Gran Bretagna: da Hogarth a Reynolds:
La collezione di dipinti britannici della National Gallery è tra le raccolte di opere d’arte più famose e amate del Paese. Dalla serie Marriage A-la-Mode di Hogarth, ai ritratti enigmatici di Reynolds e i paesaggi idilliaci di Constable, questo tour propone i migliori dipinti britannici del lungo XVIII secolo.
English to Italian: Website translation General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English Demos
Pricing
Extensions
Blog
Support
Free Installation
Download
Sign In / Sign Up
Create Beautiful Websites
Fully Responsive
Your website will look great, even on mobile and tablet screens
SEO Base Built-In
We have built the theme with SEO best practices in mind
Company
Hire Us
Partners
Affiliate Program
Promote
Donate
Brand Assets
About Me
Help & Support
Documentation
Support
Support Policy
Legal
Terms and Conditions
Privacy Policy
Follow Us
Newsletter
Be the first to know about the latest updates and exclusive promotions from us. No spam, we guarantee!
By entering your email, you agree to our Terms of Services and Privacy Policy.
JOIN THE NEWSLETTER!
Translation - Italian Demo
Prezzi
Estensioni
Blog
Assistenza
Installazione gratuita
Download
Accedi / Registrati
Crea fantastici siti web
Completamente reattivo
Il tuo sito web avrà un aspetto fantastico, anche sullo schermo di cellulari e tablet.
Tecnologia SEO incorporata
Abbiamo progettato il tema considerando le migliori tecniche SEO
La nostra impresa
Proponici un progetto
Partner
Programma di affiliazione
Promozione
Dona
Risorse del marchio
Chi siamo
Aiuto e assistenza
Documentazione
Assistenza
Politica di assistenza
Regolamenti
Termini e condizioni
Informativa sulla privacy
Seguici
Newsletter
Iscriviti per essere il primo a ricevere i nostri ultimi aggiornamenti e promozioni esclusive. Nessuno spam, ve lo possiamo garantire!
Inserendo la tua email, acconsenti ai Termini di servizio e all’Informativa sulla privacy.
ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER!
English to Italian: (Global Voice Online) Supreme Court steps in after sexual assault verdict leads to public outcry in India
Source text - English A judgement by the Bombay High Court of India on January 27, 2021, ruling that groping a minor, without skin-to-skin contact, could not be considered sexual assault was stayed by a Supreme Court judge who cited the judgement as disturbing.
Justice Pushpa Ganediwala of the Nagpur Bench of Bombay High Court in Mumbai modified a ruling given by the Sessions Court, in which the accused, a 39-year-old man, was found guilty of sexual assault and sentenced on January 19, 2021 to three years under the Section 8 of the Protection Of Children Against Sexual Offences (POCSO) Act, 2012. Section 8 of POCSO stipulates that, “Whoever, commits sexual assault, shall be punished with imprisonment of either punishment for the description for a term which shall not be less than three years but which may extend to five years, and shall also be liable to a fine.”
According to court records, the man was accused of taking the 12-year-old girl to his house in December 2016, when he allegedly gripped her breasts and tried to remove her clothes, for which he was sentenced by the Sessions Court. On appeal at the Bombay High Court, Justice Ganediwala found the accused not guilty because there was no skin-to-skin contact as the man did not remove the victim's clothes.
Translation - Italian La sentenza da parte dell'Alta Corte di Bombay (India) del 27 gennaio 2021, che ha stabilito che il palpeggiamento di un minore in assenza di contatto pelle a pelle non può essere considerato aggressione sessuale, è stata rinviata [en, come tutti i link successivi, salvo diversa indicazione] da un giudice della Corte Suprema, che l'ha definita allarmante.
Il giudice Pushpa Ganediwala della sezione di Nagpur dell'Alta Corte di Bombay a Mumbai ha modificato una sentenza emessa dalla Session Court, secondo la quale l'accusato, un uomo di 39 anni, è stato giudicato colpevole di aggressione sessuale e, il 19 gennaio 2021, è stato condannato a tre anni ai sensi della sezione 8 del Protection Of Children Against Sexual Offences Act (POCSO) del 2012 (atto volto a proteggere i bambini contro le molestie sessuali). La sezione 8 dell'Atto POCSO stabilisce che “chiunque commette atti di violenza sessuale deve essere punito con reclusione di qualsiasi tipo secondo la designazione, per un termine non inferiore a tre anni, prolungabile fino a cinque anni, e deve inoltre essere soggetto a una multa”.
Secondo i registri della corte, l'uomo è stato accusato di aver portato la dodicenne a casa propria a dicembre 2016, quando avrebbe, secondo quando riportato, afferrato il suo seno e cercato di rimuovere i suoi vestiti ed è stato condannato dalla Session Court. In sede di appello all'Alta Corte di Bombay, il giudice Ganediwala lo ha riconosciuto innocente, in quanto, non avendole rimosso i vestiti, l'accusato non ha avuto alcun contatto pelle a pelle con la vittima.
English to Italian: Citizenship by investment in the Caribbean: Economic boon or diplomatic minefield? Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Citizenship by investment in the Caribbean: Economic boon or diplomatic minefield?
Citizenship-for-purchase programmes, meant to boost ailing tourism economies, are proving to be problematic for some Caribbean countries.
The COVID-19 pandemic has dealt the vulnerable, tourism-dependent economies of the Caribbean a heavy blow. According to some forecasts, it will take the region a long time to recover from the loss of visitors. Despite renewed efforts to attract tourists for the upcoming winter season, the numbers of new COVID cases and deaths on some islands continue to trend upwards and there is great uncertainty in the business sector.
Enter the so-called “golden passport”—known as Citizenship by Investment (CBI)—which offers wealthy visitors the opportunity to travel more freely to some 149 countries. At a time when visa and COVID-19 restrictions are becoming more onerous, a second citizenship seems an advisable option; insurance in uncertain times. According to one citizenship broker, business is booming: applications for second passports have increased by 42 percent from last year.
Translation - Italian Cittadinanza per investimento ai Caraibi: opportunità economica o campo minato?
I programmi di cittadinanza per investimento, ideati per rilanciare le economie turistiche in difficoltà, si stanno rivelando problematici per alcuni stati caraibici.
La pandemia di COVID-19 ha inflitto un duro colpo alle economie caraibiche vulnerabili e dipendenti dal turismo. Secondo alcune previsioni, dovrà trascorrere molto tempo prima che la regione si riprenda dalla mancanza di visitatori. Nonostante i rinnovati sforzi per attrarre i turisti per l'imminente stagione invernale, i numeri dei nuovi casi di COVID e delle morti in alcune isole continuano ad aumentare e c'è grande incertezza nel settore aziendale.
Si parla, quindi, del cosiddetto "passaporto d'oro", conosciuto come Cittadinanza per investimento (CBI, Citizenship by Investment), che offre ai visitatori ricchi provenienti da 149 stati la possibilità di viaggiare più liberamente. In un momento in cui le restrizioni dovute ai visti e al COVID-19 stanno diventando più gravose, una seconda cittadinanza sembra un'opzione consigliabile; un'assicurazione in tempi di incertezza. Secondo una società broker di cittadinanza, il mercato è in espansione: le richieste per il secondo passaporto sono aumentate del 42% dall'anno scorso.
Graduate diploma - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2021. Became a member: Jun 2021.
Credentials
English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa, verified) English to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified) Spanish to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa, verified) Spanish to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hi, I'm Virginia! Thank you for checking out my profile.
If you've come here looking for an English/Spanish to Italian translator, you are in the right place.
Keep reading for more information about me and my services.
✔Background:
3 years of translation experience;
Bachelor's Degree in Linguistic Mediation;
Master program in translation, specializing in medical, web and tourism translation;
Various courses in the fields of: audiovisual translation, medical translation, marketing.
✔Languages:
English to Italian
Spanish to Italian
✔Services and fields:
Subtitle translation and creation;
IT & technical translation, MTPE, proofreading (software, app, user interface, user manual);
Web translation and proofreading (e-commerce, websites, marketing, SEO);
Medical translation and proofreading (clinical trials, vaccinations, pharmaceuticals, medical instruments, sports medicine);
Tourism translation and proofreading (brochures, itineraries, descriptions etc.);
If you're interested or require more information, feel free to contact me anytime at [email protected].
Keywords: english, spanish, technology, medicine, tourism, web, websites, technical texts, localization, proofreading. See more.english, spanish, technology, medicine, tourism, web, websites, technical texts, localization, proofreading, reviewing, general translation, human rights, technical translation, travel, IT, marketing, e-commerce, subtitling, media, medical translation, pharmaceutical, pharma, architecture, fashion, sports, music, italian translation, italian translation, english to italian, spanish to italian, english to spanish, italian to english, traduttore italiano, fitness, sports subtitling, tv show subtitling, captioning, subtitle translation, subtitles, italian subtitles, english subtitles, music translation, musical translation, film subtitles, film subtitling, cinema and tv, football translation, soccer translation, manual translation, healthcare, life sciences, hotels, airlines, museums, aegisub, sdl trados, subtitle edit, smartcat. See less.