This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Let's overcome language barries together.. Changing lives with the power of words!
Account type
Freelancer and outsourcer, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Wolof - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Fulah (Fulani) - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Mandingo / Maninka - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Southern Sotho / Sesotho - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Rohingya - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour
English to Kunama - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Malagasy - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Twi - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 50 USD per hour English to Afar - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 50 USD per hour
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Wolof: English to Wolof General field: Marketing
Source text - English Coronavirus (Covid19) Guidance
ENGLISH
COVID-19 is a new illness that can affect your lungs and airways. It's caused by a virus called coronavirus.
Everyone must stay at home to help stop the spread of coronavirus.
This includes people of all ages – even if you do not have any symptoms or other health conditions.
You can only leave your home:
• to shop for basic essentials – only when you really need to
• to do one form of exercise a day – such as a run, walk or cycle, alone or with other people you live with
• for any medical need – for example, to visit a pharmacy or deliver essential supplies to a vulnerable person
• to travel to and from work – but only where this is absolutely necessary
If you have:
• a high temperature – you feel hot to touch on your chest or back
• a new, continuous cough – this means you've started coughing repeatedly
you should stay at homeand follow the isolation guidance for households with possible coronavirus infection.
Gatherings of more than two people in public – including religious gatherings (except for funerals) – are banned. It is important that you follow this guidance, you could be fined if you do not.
The police, immigration officers, and the army may play a role in enforcing public health measures, as well as ensuring food and other essentials are delivered to vulnerable people.
Due to the coronavirus, the requirement for reporting as a condition of immigration bail has been temporarily suspended. You will receive an SMS text message with details of your next reporting date. For more information on changes to the asylum system, see here: https://www.refugeecouncil.org.uk/latest/news/changes-to-home-office-asylum-resettlement-policy-and-practice-in-response-to-covid-19/
COVID-19 feebar bu bees la bu mëna lór xëtër ak nooyikaat yi. Doomu-jangoro buñuy woowee coronavirus moo koy joxé.
Ñépp a wara took seen kër ngir moytu kononawiris bi làw.
Bayyiwul kenn at ci nit at yépp la yemale – donte amul benn màndarga buy feeñ ci yaw wala ci sa wérgu-yaram.
Mbir yii rekk ñooy tax nga mëna génn ci sa kër:
1. jënd mbir yu mënul ñàkk – soo ko soxlaa dëgg kese
2. dem amal benn xeetu tàggat yaram c ibis bi – bokk na ci dàwi, doxantu wala dawal welo, yaw doŋg wala ak nit yi nga dëkkël
3. ngir bépp soxla ci wàllum pàj – maanaam, ngir dem farmasi wala jox ay mbir yu mënul ñàkk nit yiko soxla
4. ngir dem liggéeyi ak ñibi sa kër – waaye dafa wara doon kese sudee lii lu mënul ñàkk la
Sudee da am :
1. tàngooru yaram bu jeggi dayo – nga yëg tangoor soo laalee sa den wala sa ginnaaw
2. ab sëqët su bees buy wey – maanaam nga tambalee sëqët ay yoon yu bari
da nga wara took sa kër te topp gindikaayu bér-sa-bopp buñu jagleel kër yi ngir wàllum infection bu coronavirus.
Ndaje yu ëpp ñaari nit ci mbooloo – bokk na ci ndajeem diine yi (bamu dés dëj yi) – dañ leen di tere. Lu am solo la nga top gindikaay bii, mën nañ laa fayloo alamaan soo ko deful.
Pëliis bi, ñiy toppatoo wàllum way-tukki yi ak larmé bi mën nañu def liggéey bu am solo dif exe ba ñu sàmmoonteek dogal yuñu jël ci wàllum wergu-yaramu mbooloo mi, akit dif exe ba ñu joxe lekk ak yi mënul ñàkk nit ñi feebar bi gëna gaawa yomba wàll.
Coronavirus bi tax na ba, twaréeefu yëgle niki luy mëna tax ñu bàyyi la soo fayee xaalis ajandi nañ ko ab diir. Da nga jot ab bataaxalu SMS buy joxe ay leeral ci bis bi topp ci sa bisu yëgle. Ngir am yeneeni leeral ci coppite yiy am ci system asil bi, yëral fii: https://www.refugeecouncil.org.uk/latest/news/changes-to-home-office-asylum-resettlement-policy-and-practice-in-response-to-covid-19/
English to Wolof: English to Fulah General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English The Health Screening process will be required for all Meijer personnel in stores (to include market formats), Distribution Centers, Central Fill operations, Specialty Pharmacies, Manufacturing Plants and Office locations (including the corporate offices). This includes both hourly and salary team members along with supplemental labor such as Serv U Success, Hyre, KBS, Paramount, Advantage UCS and FHI
Translation - Wolof Laawol jiitugol ñawu ena foti waɗeede e denndaangal yimɓe Meijer gollatooɓe e nokkuji jeeyirɗi (ena jeyaa heen e tolnaaji jeere), cuuɗi to kaake peccatee, kiisondirɗe e nokku loowirɗo, farmaasiiji e fanno, e nokkuuji peejugol leɗɗe e nokkuuji biro(ena jeyaa heen nokkuji jooɗorɗe renndo). Ena jeyaa e ɗiin jeyaaɓe e fedde gollattooɓe waktu walla e yoɓateeɓe tawa ena yaada e golle ɓeydaaɗe ko nanndi e Serv U Success, Hyre, KBS, Paramount, Advantage UCS e FHI.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Engish and French
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2020. Became a member: Jun 2020.
MemSource Cloud, SDLX, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
About Us
AFRICAN LANGUAGES TRANSLATIONS is a professional team of african translators established in 2018 and based in Dakar, Senegal. Aware of the language barriers challenges the world is facing, we have decided to take action and bring our contribution.
If you are looking for high quality, top class and quick african languages translation services, then your at the right place. My team provide quality translation services in most african languages at exceptional rates covering many projects such as legal translation, financial translation, document translation, technical translation among others.
Why choose our team
•Overall Quality of Services
We provide services of the highest quality from initial communication, through the translation and interpretation project and after. Most of our business is from existing clientele and through referrals from satisfied customers.
•Accuracy
We ensure both technical and message accuracy our translations and interpretations by employing the most qualified and experienced professionals in the field.
•Timeliness
Jobs and assignments are carefully considered to ensure they are completed in a timely manner.
•Price
Our prices are reasonable and represent the highest value-for-money when compared to our competitors.
•Translations
We are one of the few language translation companies that employs only certified translation professionals. Our professional translators have specific industry knowledge and experience.
•Interpretations
We employ only interpretation professionals with specific industry experience.
We can pride ouselves for working with professional translators having experience in the range of 4 to 10 years in translation, proofreading, revision and efficient our supporting manpower, we can to provide innovative services, offer competitive pricing, high quality standards, on time delivery to meet our valued customers demands.
Our services are offered for all major languages as well as the rarest ones :