Working languages:
English to Spanish
Portuguese to Spanish
Spanish to English

Mariana Arias
+10 years in quality translation.

Buenos Aires, Argentina
Local time: 21:30 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
AgricultureArchitecture
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
Poetry & LiteratureSlang
Names (personal, company)Idioms / Maxims / Sayings
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care

Rates
Translation education Bachelor's degree - Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Mariana Arias endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Improve my productivity
  • Other - Get more translation and interpreting assignments
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

I am an English-Spanish conference interpreter and an English-Spanish literary, technical and scientific translator. 

I have worked as a translator since 2012 and I have also acted as an interpreter at international trade fairs, where I liaised with clients from different countries.

I have translated and edited texts on economy, politics, history, international relations, theology, human resources, psychology, education, and entertainment. I have subtitled episodes of series and institutional videos.

Attention to detail, flexibility, setting priorities and meeting tight deadlines are some of the key skills I have honed while working as a translator and proofreader.


Profile last updated
Jan 6, 2024