This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Your Family, Your Neighborhood - Community Building Curriculum to Improve Health and Educational Outcomes of Low-Income Communities General field: Other Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English Your Family, Your Neighborhood:
Background
Disparities in health and educational outcomes for families living in poverty are well documented (Center for Disease Control, 2011). Health and educational disparities are exacerbated when a family lives in a neighborhood of concentrated disadvantage (Brooks-Gunn, Duncan and Aber, 1997) where health care access is often compromised (Kirby & Kaneda, 2005) and schools often perform well-below national standards (McLoyd, 1998). Low-income families living in communities dominated by subsidized housing are particularly vulnerable to the combined risks associated with living in poverty and living in a neighborhood of concentrated disadvantage. Therefore, programs designed for families living in subsidized housing should be based on empirical evidence of the individual, family, and community level factors that are associated with health and educational disparities. The Your Family, Your Neighborhood curriculum uses knowledge of scientific findings at the individual, family, and community levels to address health and educational outcomes for families living in subsidized housing communities. The structure of the curriculum is designed to increase child-parent bonds and to develop socially cohesive relationships in the community. The practice-based curriculum itself provides children with academic support and provides parents with practical tools to address family health, and engagement and attachment with their child’s school.
Translation - Spanish Su familia, su comunidad:
Antecedentes
Las disparidades en los resultados educativos y de salud de las familias que viven en la pobreza están bien documentados (Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades, 2011). Las desigualdades educativas y de salud se agravan cuando una familia vive en una comunidad donde la desventaja es concentrada (Brooks-Gunn, Duncan y Aber, 1997), donde el acceso a servicios de salud a menudo es puesto en riesgo (Kirby y Kaneda, 2005), donde el desempeño de las escuelas a menudo se encuentra muy por debajo los estándares nacionales (McLoyd, 1998). Las familias de bajos ingresos que viven en comunidades donde la mayoría de las viviendas son subsidiadas son particularmente vulnerables a los riesgos combinados relacionados con vivir en la pobreza y vivir en una comunidad de desventaja concentrada.Por lo tanto, los programas diseñados para familias que viven en viviendas subsidiadas deben basarse en evidencia empírica de los factores a nivel individual, familiar y comunitario que estén asociados con las desigualdades de salud y educativas. El plan de estudios de Su Familia, Su Comunidad utiliza conocimiento de hallazgos científicos a nivel individuo, familia y comunidad, para abordar los resultados de salud y educativos para las familias que viven en comunidades de viviendas subsidiadas.La estructura del currículo está diseñada para reforzar los vínculos entre padres e hijos y desarrollar relaciones socialmente cohesivas en la comunidad. El currículo basado en la práctica le proporciona apoyo académico a los niños, y le brinda herramientas prácticas a los padre para tratar con asuntos relacionados con la salud familiar, y la participación y vinculación con la escuela de sus hijos.
English to Spanish: WhoWhatWear Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English The Only 6 Pieces She Ever Really Needs to Invest In
WHOWHATWEAR chatted with Marissa Webb, who shared the pieces she thinks every woman should invest in. And guess what? She narrowed it down to six essentials that merit her hard-earned cash.
Translation - Spanish Las únicas 6 piezas en las que toda mujer debe invertir
En entrevista con WHOWHATWEAR, Marissa Webb nos contó acerca de las piezas en las que, en su opinión, toda mujer debería invertir. ¿Y adivina qué? Nos dio un alista de sólo seis piezas esenciales en las que ella considera vale la pena gastarse su dinero.
English to Spanish: Desarrollo Económico General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English About Us
The Data and Information Systems Center specializes in providing data, analysis, and research for economic development organizations, consultants, governments, businesses, and nonprofit organizations. As one of 54 Census Information Center in the United States, and a state affiliate of the Texas State Data Center, DISC provides access to and analysis of Census and local demographic and socioeconomic data, and offers a variety of value-added data products and services to help your business or organization.
Translation - Spanish Acerca de nosotros
El Centro de Sistemas de Información y Datos (DISC, por sus siglas en inglés) se especializa en proporcionar datos y actividades de investigación a organizaciones relacionadas con el desarrollo económico, consultores, gobiernos, empresas y organizaciones sin ánimo de lucro. Se trata de uno de los 54 Centros de Información Censal de los Estados Unidos, y es una filial estatal del Centro de Datos del Estado de Texas. El DISC proporciona acceso y análisis de censos y datos demográficos y socioeconómicos locales, y ofrece una variedad de productos y servicios de datos de valor agregado y para ayudar a empresas u organizaciones.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Texas Rio Grande Valley
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2011.
I have ten years of experience as a translator, interpreter, and project manager working in several fields such as: education, advertising, community development, law, health care, and mobile communication, among others. Being a simultaneous bilingual and bicultural gives me the added advantage of understanding the cultural intricacies of both the ES and EN languages in context. My clients benefit from my attention to detail, initiative, and knack for transcreation.
To learn more about my work (both in general and from my clients), visit my LinkedIn profile: www.linkedin.com/pub/alma-v-contreras/16/444/676/