This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - German
Stückliste
Pos.
Bezeichnung
Stück
Trenngitter
Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Kunststoffkappe 25° abgewinkelt
Kunststoffkappe gerade
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Halter rechts
Montage des Trenngitters
Hinweis:
Das Komplettieren des Trenngitters ist für die linke Seite beschrieben. Das Komplettieren der rechten Seite erfolgt sinngemäß.
Schieben Sie die Kunststoffkappen -2-, -3- und -4- auf die entsprechenden Rohrenden des Trenngitters -1-.
Drücken Sie die Hülse -6- in die Führung des Trenngitters.
Klappen Sie beide Rücksitzlehnen nach vorn -Pfeil-.
Achtung:
Achten Sie darauf, dass die Seiten- und Säulenverkleidungen nicht beschädigt werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Seitenscheiben, da hier Antennendrähte aufgedampft sind, die beschädigt werden können.
Führen Sie das Trenngitter -1- schräg durch die Heckklappenöffnung.
Setzen Sie eine Stütze auf der seitlichen Gepäckraumverkleidung zwischen der C-Säule und der D-Säule auf.
Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.
Schieben Sie das Trenngitter nach vorn, so dass die vorderen Stützen leicht gegen die Verkleidungen der C-Säulen drücken.
Hinweis:
Die Befestigung des Trenngitters -1- ist für die linke Fahrzeugseite beschrieben. Die Befestigung des Trenngitters an der rechten Fahrzeugseite erfolgt sinngemäß.
Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.
Schieben Sie den linken Halter auf den Aufnahmebügel -B- des linken Rückenlehnenschlosses.
Fixieren Sie das Trenngitter mit der Sterngriffmutter -5-.
Mitteln Sie das Trenngitter aus.
Richten Sie die Kunsstoffkappen -2-, -3- und -4- an den Verkleidungen aus.
Klappen Sie die beiden Rücksitzlehnen wieder nach hinten bis das jeweilige Schloss hörbar einrastet.
Hinweis:
Werden die Sterngriffmuttern zu fest angezogen, können die Seiten- und Säulenverkleidungen beschädigt werden.
Drehen Sie rechts und links die Sterngriffmuttern -5- fest, bis die Stützfüße des Trenngitters spielfrei an den Verkleidungen anliegen.
Hinweise:
Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen und ziehen Sie sie ggf. nach.
Kontrollieren Sie in angemessenen zeitlichen Abständen erneut die Verschraubungen.
Achtung:
Der Transport von Personen hinter dem Trenngitter ist verboten!
Die Kopfstützen müssen immer auf die entsprechende Kopfhöhe der Passagiere eingestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Rücksitzlehnen ordnungsgemäß verriegeln.
Besonders schweres Ladegut zusätzlich mit Spanngurten sichern!
Translation - Romanian
Lista piese
Poziţia
Denumire
Componente
Grilaj despărţitor
Capac din material plastic curbat la 45°
Capac din material plastic curbat la 25°
Capac din material plastic drept
Şurub cap stea
Bucşă
Suport stânga
Suport dreapta
Montajul grilajului despărţitor
Indicaţie:
Montajul complet al grilajului despărţitor este descris in varianta de montare pe partea stânga. Montajul pe partea dreapta se realizează in acelaşi fel.
Introduceţi capacele din plastic -2-, -3- si -4- in extremităţile corespunzătoare ale ţevilor grilajului despărţitor -1-.
Presaţi bucşa -6- in ghidajul grilajului despărţitor.
Rabataţi ambele spătare spre înainte - vezi săgeata.
Atenţie:
Fiţi atent să nu deterioraţi tapiţeria laterală şi cea a stâlpilor.
Evitaţi contactul cu geamurile laterale deoarece aici se află încastrate firele antenei, ce pot fi deteriorate.
Introduceţi grilajul despărţitor -1- oblic prin deschiderea de acces spate.
Aşezaţi unul dintre suporţii de sprijin pe partea laterală a tapiţeriei spaţiului de încărcare între stâlpii –C si –D.
Poziţionaţi suportul de sprijin al grilajului despărţitor din partea opusă între stâlpii –C si –D.
Împingeţi grilajul despărţitor spre înainte, astfel încât suporţii de sprijin frontali să apese uşor tapiţeria stâlpului -C.
Indicaţie:
Fixarea grilajului despărţitor -1- este prezentată in varianta montării acestuia pe partea stânga a vehiculului. Montarea grilajului despărţitor pe latura din dreapta vehiculului se realizează similar.
Introduceţi şurubul cu filet al suportului stânga -7- prin ghidajul -A- al grilajul despărţitor -1-.
Fixaţi suportul stânga pe colierul -B- al dispozitivului de fixare spătar stânga..
Fixaţi grilajul despărţitor cu şurubul cap stea -5-.
Centraţi grilajul despărţitor.
Prindeţi capacele din plastic -2-, -3- şi -4- de tapiţerie.
Rabataţi ambele spătare spre spate până ce auziţi că se blochează mecanismul de fixare.
Indicaţie:
In cazul in care şuruburile cap stea sunt strânse prea tare, există pericolul de deteriorare atât a tapiţeriei laterale cât şi a tapiţeriei stâlpilor.
Rotiţi şuruburile cap stea spre dreapta şi spre stânga până când picioarele de susţinere ale grilajului despărţitor se fixează de tapiţerie fără a avea joc.
Indicaţie:
După ce aţi efectuat un traseu scurt, verificaţi toate îmbinările şi dacă este cazul, strângeţi-le din nou.
Controlaţi îmbinările la intervale regulate de timp.
Atenţie:
Transportul de persoane in spatele grilajului despărţitor este interzis.
Tetierele trebuie să fie permanent reglate in funcţie de -înălţimea capului pasagerilor.
Fiţi atent ca spătarele scaunelor sa fie blocate corect.
Asigurati, in special marfurile grele,cu chingi de fixare
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
German to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) English to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
I have been a freelancer for German – Romanian translation and interpretation projects for over 9 years. I have been dealing so far with translations for various fields, having long term collaborations with clients, both from Romania and abroad, companies or individual customers. Their feedback has always been positive and without any complaints regarding quality or deadlines. My CV or recommendation letters are available upon your request.
Als Deutsch-Rumaenisch beglaubigter Uebersetzer und Dolmetscher bin ich seit mehr als 9 Jahren taetig.In dieser Zeit hab’ ich Uebersetzungen in verschiedenen Bereichen gemacht und meine Kunden(Firmen im In-und Ausland, aber auch kleine Betriebe und private Personen) waren mit meiner Arbeit immer ganz zufrieden. Nie hatte ich Beschwerden oder andere Probleme.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.