Off topic: Cu ce se mai ocupă traducătorii români Thread poster: Delia Georgescu
|
Sper să nu încalc nicio regulă a forumului, dar aţi văzut cu ce se mai ocupă colegii ?
"We have been working with our regular translators on IT texts (general information for the public), but he is moving, the other Romanian translator is giving birth, and third was just arrested"
O zi frumoasă tuturor,
Delia | | |
Delia Georgescu wrote:
"We have been working with our regular translators on IT texts (general information for the public), but he is moving, the other Romanian translator is giving birth, and third was just arrested"
O zi frumoasă tuturor,
Delia
Păcat că nu se spune pentru ce a fost arestat. | | | Curiozitatea, bate-o vina | May 23, 2007 |
Pe mine chiar m-a făcut curioasă afirmaţia asta. Ce a făcut săracul om de a fost arestat?!?! | | | Valentin Cirdei Romania Local time: 06:25 Member (2006) English to Romanian + ...
Eu n-aş colabora cu ei. Soundz like dey got de jinx. | |
|
|
Out of the loop rău | May 24, 2007 |
Despre cine e vorba? Care colegi? | | | Cristiana Coblis Romania Local time: 06:25 Member (2004) English to Romanian + ... big surprize :D | May 24, 2007 |
Translators got themselves some lives Se pare că unii chiar palpitante | | | I am dull, or what?!? | May 24, 2007 |
Cristiana Coblis wrote:
Translators got themselves some lives  Se pare că unii chiar palpitante
Not moving, not giving birth, not getting arrested... gotta do something with my life | | | "Nişte colegi", ca să-l pun la curent pe Bogdan | May 24, 2007 |
Bogdan Honciuc wrote:
Despre cine e vorba? Care colegi?
Nu contează care. Textul citat de Delia la începutul firului provine dintr-o ofertă de lucrare publicată pe proz. Nu contează care. Ofertantul îşi exprima frustrarea că nu poate lucra cu his "regular translators on IT texts", because... one is moving, one is giving birth, and the third just got arrested.
Asta e o lecţie: că nici două rezerve nu sunt suficiente...
Primele două situaţii puteau fi prevăzute, dar a treia i-a pus capac | |
|
|
Nu suntem mulţi in State | May 26, 2007 |
Ăla care a fost arestat, dacă e adevărat, a fost arestat cu siguranţă din alte motive, nu din cauza traducerilor pe care le-a făcut. Ceva îmi spune că cel care a postat anunţul a exagerat puţin, pentru a pune accent pe faptul că e disperat. | | |
Maria Diaconu wrote:
Bogdan Honciuc wrote:
Despre cine e vorba? Care colegi?
Nu contează care. Textul citat de Delia la începutul firului provine dintr-o ofertă de lucrare publicată pe proz. Nu contează care. Ofertantul îşi exprima frustrarea că nu poate lucra cu his "regular translators on IT texts", because... one is moving, one is giving birth, and the third just got arrested.
Asta e o lecţie: că nici două rezerve nu sunt suficiente...
Primele două situaţii puteau fi prevăzute, dar a treia i-a pus capac
Ah, nu mai am timp nici să citesc ofertele... Uite ce pierd. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Cu ce se mai ocupă traducătorii români CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |