This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation subverting or reinforcing the values of a receiving culture
Thread poster: Lucyxiao
Lucyxiao United Kingdom Local time: 19:30 English to Chinese
Jul 27, 2014
Hi,
I am writing an essay about how translation can be used to subvert, reinforce or reflect the values of a receiving culture. I am doing my own research but I would be interested in any views, suggestions, experiences, articles or books on this subject from the translation community. I am particularly keen on material relating to translating between English and Chinese (Simplified), but anything in this area would be appreciated.
Many thanks, Lucy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Orrin Cummins Japan Local time: 03:30 Japanese to English + ...
...
Jul 27, 2014
Lucyxiao wrote:
I am writing an essay about how translation can be used to subvert, reinforce or reflect the values of a receiving culture.
I don't know if there is a better example of this than the various incarnations of the Bible. I mean, what translations could have possibly affected more people's lives over the millennia? The accuracy of the translations from the original Hebrew and Ancient Greek into modern languages is still being debated by scholars and theologians to this day, with far-reaching consequences. Empires have been built and worlds conquered based on those translations.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Phil Hand China Local time: 02:30 Chinese to English
Scientific translation into Chinese
Jul 28, 2014
You could look at the translation of science stuff into Chinese, with Yan Fu the obvious example.
If you want something more advanced, I translated a long journal article on this very sub... See more
You could look at the translation of science stuff into Chinese, with Yan Fu the obvious example.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.