This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jonats Philippines Local time: 02:13 German to English + ...
Jul 28, 2009
Free-lance translator ako ng German to Filipino/Tagalog pero maliliit na dokumento lamang. Magkano po ang tamang rate in USD or Euros per word? Sa Pilipinas, mahal na ang 500 to 1000 pesos bawa't pahina.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hila A Local time: 02:13 Member (2007) English to Tagalog + ...
hi
Jul 28, 2009
Hi Jonats,
Kung ano ang rate ninyo sa pares ng wika na German>English, ganun na rin sa German>Tagalog.
Ingat.
[Edited at 2009-07-28 22:05 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jonats Philippines Local time: 02:13 German to English + ...
TOPIC STARTER
Reply
Jul 28, 2009
Hilda Alcala wrote:
Hi Jonats,
Kung ano ang rate ninyo sa pares ng wika na German>English, ganun na rin sa German>Tagalog.
Ingat.
[Edited at 2009-07-28 22:05 GMT]
Maraming salamat po. Nasabihan lang ako sa isang forum na masyadong mababa ang charge ko. Mahal daw ang German-Tagalog combination.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.