άνευ βλάβης / με (πλήρη) επιφύλαξη παντός δικαιώματος I reserve the right to / all rights reserved
Creator: | |
Language pair: | Greek to English |
Definition / notes: | https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/law-contracts/4057631-%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%84%CE%B7%CF%81%CF%89-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CE%B5%CF%80%CE%B9%CF%86%CF%85%CE%BB%CE%B1%CE%BE%CE%B7.html https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/law-contracts/4981277-%CE%AC%CE%BD%CE%B5%CF%85-%CE%B2%CE%BB%CE%AC%CE%B2%CE%B7%CF%82.html https://www.wrighthassall.co.uk/knowledge-base/when-to-use-the-term-without-prejudice |
Your current localization setting
English
Select a language
Close search