Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
correo electrónico
Spanish answer:
correo-e
Added to glossary by
Yaotl Altan
Sep 2, 2009 15:29
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
correo electrónico
Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
abreviatura
¿Cuál es la abreviatura usual de correo electrónico que no sea E-Mail. En la lista de abreviaturas de la RAE pone c. e. pero eso me suena muy raro y nunca lo he visto así. ¿Qué opináis?
Responses
5 +5 | correo-e |
Yaotl Altan
![]() |
4 | c. electr. |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
3 |
Miguel Martin
![]() |
|
2 | correo |
Gloria Cifuentes Dowling
![]() |
Change log
Sep 11, 2009 13:33: Yaotl Altan Created KOG entry
Responses
+5
9 mins
Selected
correo-e
No te fijes en lo que diga la RAE, sino en lo que usa la gente. Salu2.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
5 mins
es cierto que la RAE lo pone así, pero lo de c. e. no lo he visto en mi vida.
Estaría bien como en francés couriel (correl en español), pero me lo estoy inventando
Estaría bien como en francés couriel (correl en español), pero me lo estoy inventando
13 mins
c. electr.
Esta es la abreviatura que yo utilizo.
30 mins
correo
Acá decimos que hemos recibido un correo. Así, tal cual.
Se entiende que se trata de un e-mail.
Por el contrario, decimos que hemos recibido una carta si se trata de algo impreso, dentro de un sobre y entregado por el cartero.
Se entiende que se trata de un e-mail.
Por el contrario, decimos que hemos recibido una carta si se trata de algo impreso, dentro de un sobre y entregado por el cartero.
Something went wrong...