Glossary entry (derived from question below)
Jun 6, 2006 22:09
18 yrs ago
Spanish term
"Pila" en este contexto
Spanish to Russian
Tech/Engineering
Architecture
Las dos grandes esculturas, procedentes del templo xx que xx edificó en esta zona en xx, están colocadas a ambos lados de un obelisco egipcio de granito rojo, de xx metros de altura, que había formado parte del Mausoleo de xx.
La imponente pila, de xx metros de circunferencia, estuvo situada originariamente en el XX.
Como se trata de un templo, se me ocurre "купель". Pero confunde un poco el obelisco egipcio...
Gracias.
La imponente pila, de xx metros de circunferencia, estuvo situada originariamente en el XX.
Como se trata de un templo, se me ocurre "купель". Pero confunde un poco el obelisco egipcio...
Gracias.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | купель |
Olga Korobenko
![]() |
Proposed translations
+1
14 hrs
Spanish term (edited):
pila
Selected
купель
Многие египетские памятники были ввезены в Европу в эпоху увлечения фараонами и стоят до сих пор.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Something went wrong...