Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
usted llega a tiempo
Portuguese translation:
chega mesmo a tempo
Added to glossary by
Veronica Colasanto
Dec 11, 2008 11:47
15 yrs ago
Spanish term
usted llega a tiempo
Spanish to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bom dia
Preciso de uma ajuda para (Portugués de Portugal) traduzir "usted llega a tiempo". Seria "vós chegais na hora certa?" Porque não tenho muita certeza sobre o tratamento de "usted" no Portugal...Obrigada!!
Preciso de uma ajuda para (Portugués de Portugal) traduzir "usted llega a tiempo". Seria "vós chegais na hora certa?" Porque não tenho muita certeza sobre o tratamento de "usted" no Portugal...Obrigada!!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | (você) chega a tempo/a horas |
Mariana Moreira
![]() |
Change log
Dec 11, 2008 11:56: Veronica Colasanto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/587434">Veronica Colasanto's</a> old entry - "usted llega a tiempo"" to ""(você) chega a tempo/a horas""
Dec 14, 2008 15:31: Mariana Moreira changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
(você) chega a tempo/a horas
A frase completa seria útil, até porque em Portugal temos a "tendência" para omitir o você
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Mariana! Bom dia para você."
Discussion
O que eu tenho dúvidas é sobre o tratamento formal entre as pessoas, acho que é igual do que com o italiano, ou seja "vós chegais a tempo", a diferença com o tratamento formal no Brasil, que seria "o senhor chega a tempo"...