Jul 26, 2008 08:03
15 yrs ago
Spanish term

colaboraciones (hier)

Spanish to German Other Other
In einem Bewerbungsschreiben: "Como traductora editorial, estoy siempre abierta a emprender nuevas colaboraciones y proyectos interesantes." Zusammenarbeit in Plural?? Hört sich doch aber nicht so gut an, oder? Jemand eine andere Idee?

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

Zusammenarbeit (hier)

Ich würde es schon als Zusammenarbeit übersetzen, aber im Singular lassen.
... bin ich immer für eine neue Zusammenarbeit und interessante Projekte offen.
Peer comment(s):

agree Lexikum (X)
5 hrs
Danke!
agree ANTONIO ARAVENA
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, danke."
1 hr

Aufgaben(bereiche)

Ich würde das etwas freier mit "Aufgaben" oder "Aufgabenbereiche" übersetzen.
Something went wrong...
2 hrs

Kontakte

...
Something went wrong...
3 hrs

gemeinsame Unternehmen

x
Something went wrong...
1 day 6 hrs

an neuen Projekten mitzuarbeiten

Creo que tal vez abarque el sentido, que querés darle. Mucha suerte!
Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search