Glossary entry

Spanish term or phrase:

Importe íntegro satisfecho

German translation:

Geleisteter Gesamtbetrag

Added to glossary by Karin Janson
Apr 2, 2011 19:31
13 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

Importe íntegro satisfecho

Spanish to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs Bescheinigung des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzen
Liebe Kolleginnen und Kollegen,

in der Bescheinigung, d. h. des "Certificado de retenciones e ingresos a cuenta del impuesto sobre la renta de las personas físicas", des spanischen Ministeriums für Wirtschaft und Finanzen (Ministerio de Economía y Hacienda) heißt es wie folgt:

"Importe íntegro satisfecho"

Wie kann man dies übersetzen?

Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Gruß Karin Janson


Textzusammenhang:

Detalle de las percepciones y de las retenciones e ingresos a cuenta (Überschrift)

Rendimientos del Trabajo:
Rendimientos correspondientes al ejercicio:
Retenciones: 3.500 Euro
Importe íntegro satisfecho: 34.000 Euro
Importe reducciones por irregularidad artículo 18.2 de la Ley del Impuesto:
Importe de gastos fiscalmente deducibles previstos en el artículo 19.2 de la Ley del Impuesto:
Rendimientos satisfechos en el ejercicio correspondientes a ejercicios anteriores:
Proposed translations (German)
3 +1 Bezahler Gesamtbetrag
Change log

Apr 2, 2011 19:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Werner Walther Apr 2, 2011:
Wieder nur Vermutung ... ... es könnte sich um den Betrag nach Minderung der nach Rechnung ausgewiesenen Importwerte handeln - ein Beispiel geht schneller als herum zu theoretisieren:

100 Autos kommen im Transportschiff an, eines überschlägt sich beim Herausfahren aus dem Transportschiff - Einfuhrwert dafür wird nach Gutachten z.B. auf 15 Prozent des Wertes des intakten Autos (3000 statt 20000 EUR) festgesetzt. Die Importrechnung und der Einfuhrwert werden entsprechend herabgesetzt.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Bezahler Gesamtbetrag

Es geht um den vollständigen bezahlten Betrag. (Ich muss dieses Formular jedes Jahr ausfüllen...)
Peer comment(s):

agree Katja Schoone
23 hrs
Danke Katja
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Übersetzung des Terminus!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search