Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Autobus discrecional
French translation:
service spécial
Added to glossary by
Dominique Roques
Oct 2, 2006 07:18
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Autobus discrecional
Spanish to French
Tech/Engineering
Tourism & Travel
coche privado o autobus discrecional o autobus de linea
Proposed translations
(French)
5 | service spécial |
Carine Dubois
![]() |
4 +2 | autobus en service spécial |
Anne LJ
![]() |
4 +1 | Car privé ? |
Elisabeth Fournier
![]() |
4 | service d'autobus/autocar affrété |
Anne LJ
![]() |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
service spécial
bonjour,
je suis tout à fait d'accord avec "service spécial". C'est ce que mettent les autocars en France sur le pare-brise pour signaler que le bus n'est pas un bus de ligne.
je suis tout à fait d'accord avec "service spécial". C'est ce que mettent les autocars en France sur le pare-brise pour signaler que le bus n'est pas un bus de ligne.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+2
35 mins
autobus en service spécial
ce serait une autre possibilité...
Peer comment(s):
agree |
Blanca Cobos
: il faudrait trouver le contraire d'"autobus de ligne"
15 mins
|
agree |
Saifa (X)
: "service spécial", oui. "Autobus" ou "autocar" selon le genre de véhicule utilisé.
18 mins
|
+1
34 mins
Car privé ?
Un 'AUTOBUS DISCRECIONAL' est un autocar loué pour un service précis, ponctuellement, pour effectuer un service privé. Voilà pour l'explication, mais je ne trouve pas le terme correspondant en français.
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2006-10-02 08:02:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, service est très bien ...Mais il me semble qu'en français on utilise plus autocar qu'autobus. Je voterais donc, finalement pour 'Autocar en service spécial'.
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2006-10-02 08:02:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, service est très bien ...Mais il me semble qu'en français on utilise plus autocar qu'autobus. Je voterais donc, finalement pour 'Autocar en service spécial'.
Peer comment(s):
agree |
Blanca Cobos
: il faudrait trouver le contraire d'"autobus de ligne"
17 mins
|
je crois justement que c'est 'service spécial', comme disait Anne
|
1 hr
service d'autobus/autocar affrété
nos amis Canadiens dirait "affrété" en opposition à "régulier"
service affrété/service régulier
pas mal non plus.....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-10-02 08:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
nos amis Canadiens "diraient" bien-sûr....
service affrété/service régulier
pas mal non plus.....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-10-02 08:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
nos amis Canadiens "diraient" bien-sûr....
Something went wrong...