Nov 18, 2014 07:47
9 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
Cuota íntegra ajustada positiva
Spanish to French
Bus/Financial
Finance (general)
Concernant les états financiers d'une société.
J'ai trouvé "impôt brut" pour "cuota íntegra", je pense qu'il doit s'agir ici de quelque chose équivalent à "ajustement positif de l'impôt brut", mais je ne trouve pas le terme exact.
J'ai trouvé "impôt brut" pour "cuota íntegra", je pense qu'il doit s'agir ici de quelque chose équivalent à "ajustement positif de l'impôt brut", mais je ne trouve pas le terme exact.
Proposed translations
(French)
3 | Montant total positif de la taxe nette / taxe nette due positive |
Susana E. Cano Méndez
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Montant total positif de la taxe nette / taxe nette due positive
Un essai.
Bonne chance.
Bonificaciones y Deducciones por Doble Imposición = Cuota Íntegra Ajustada
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-18 11:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
L'idée serait que la taxe brute "ajustada" deviendrait una taxe nette.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-18 11:28:31 GMT)
--------------------------------------------------
*une
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-11-18 19:37:00 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, en effet, "cuota íntegra ajustada" serait un pas avant "cuota líquida" (http://www.bicgalicia.es/MEMOFICHAS/web/comunes/editor/salid... donc vous cherchez une expression pour "montant total de la taxe après déduction de double imposition". Désolée, je ne connais pas comment peut-on exprimer ça. Attendons un collègue :)
Bonne chance.
Bonificaciones y Deducciones por Doble Imposición = Cuota Íntegra Ajustada
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-18 11:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
L'idée serait que la taxe brute "ajustada" deviendrait una taxe nette.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-18 11:28:31 GMT)
--------------------------------------------------
*une
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-11-18 19:37:00 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, en effet, "cuota íntegra ajustada" serait un pas avant "cuota líquida" (http://www.bicgalicia.es/MEMOFICHAS/web/comunes/editor/salid... donc vous cherchez une expression pour "montant total de la taxe après déduction de double imposition". Désolée, je ne connais pas comment peut-on exprimer ça. Attendons un collègue :)
Note from asker:
J'ai également le terme "cuota líquida positiva", donc je ne sais pas si "taxe nette due positive" serait la bonne traduction pour "cuota íntegra ajustada positiva" |
Something went wrong...