Glossary entry

Spanish term or phrase:

N.S.A.

English translation:

Air Force Identity Number

Added to glossary by Claudia Vale
Nov 25, 2011 12:07
12 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

N.S.A.

Spanish to English Other Military / Defense Peruvian Air Force acronym on clinical report
Hi,

I am hoping I have selected the right fields for this question but I won't know until I get the answer!
I have a clinical report (Malignancy / Neoplasm) with a number of pages stamped and signed by various doctors from the Peruvian Air Force (FAP).

e.g. "E.C. FAP Pathologist
NANCY ROSAS MARROQUIN
NSA : 707200 RNE: 11464 CMP: 25821"

NSA may stand for National Security Agency but it could also be XX XX Number.

Please help!
Proposed translations (English)
4 +3 Air Force Identity Number

Proposed translations

+3
51 mins
Selected

Air Force Identity Number

It stands for Número de Serie Aeronáutica: "Aeronautical Series Number" if you want to be literal, but that would sound pretty strange in English, I think, and what it amounts to is a personal identity number for Peruvian Air Force Personnel, so I'd call it simply "Air Force Identity Number".

"1.- El día nueve de septiembre en horas de la tarde, en las instalaciones del Grupo Aéreo Nº 2 (Vítor – Arequipa), bajo circunstancias que son materia de investigación, el Avionero FAP Florencio CONDORI PAUCARA, de 19 años, identificado con Número de Serie Aeronáutico (NSA) T -175274 sufrió una contusión en el lado derecho del cráneo."
http://www.noticiasarequipa.com/new/la-fuerza-aerea-respalda...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-25 13:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

(Sorry: Número de Serie Aeronáutico, not Aeronáutica; the number is aeronautical, not the series.)
Note from asker:
Thanks very much, Charles! :o)
Peer comment(s):

agree EirTranslations
54 mins
Thanks, Beatriz :)
agree Claudia Luque Bedregal
1 hr
Gracias de nuevo, Claudia :)
agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães : Name, rank, and serial number? :)
22 hrs
Thanks clearly the idea: "serial number" would perhaps be the right wording, now that you mention it! :) (Thanks, by the way)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search