Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
uno que confía y otro que protege
English translation:
one who trusts and the other who protects
Added to glossary by
margaret caulfield
Apr 17, 2008 15:48
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
uno que confía y otro que protege
Spanish to English
Other
Linguistics
Etica Médica
En ese intercambio humano no dimensionado entre dos seres, uno que confía y otro que protege, está en gran parte el secreto de la calidad de la atención médica.
Puede ser **one trusting and another one protecting**?
The secret of medical practice lies in the immeasurable exchange between two human beings, one trusting and another one protecting.
Puede ser **one trusting and another one protecting**?
The secret of medical practice lies in the immeasurable exchange between two human beings, one trusting and another one protecting.
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 18, 2008 21:40: margaret caulfield changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645354">Rita Tepper's</a> old entry - "uno que confía y otro que protege"" to ""one who trusts and the other who protects""
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
one who trusts and the other who protects
Especialmente en este contexto, es decir, la relación entre un paciente y un médico.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias!!"
5 mins
one that trusts and another that cares/protects
una opción
4 mins
one who trusts in the other's protection
Not quite as literal, but I think this conveys the meaning required.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-17 15:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
"one who trusts in the protection of the other" is another option.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-17 15:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
"one who trusts in the protection of the other" is another option.
10 mins
one trusting and the other protecting
Very similar to your original suggestion
47 mins
one confiding and the other protecting
Given the sort of relationship or exchange here, especially taking into account the implied norms of doctor-patient confidentiality, I believe that "confide" sets the appropriate tone.
Good luck!
Good luck!
5 hrs
the giver and the receiver of care/protection
the idea of a giver and a receiver - emphasises the ethical issue. The element of trust/reliance is implied in the term "care receiver", even though it isn't made explicit
NB, this is the order it collocates in EN; it would sound wrong to say "the receiver and the giver"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-17 21:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
Of course, if you prefer to stick more literally to the ST syntax, you can say:
One who receives and one who gives ...
NB, this is the order it collocates in EN; it would sound wrong to say "the receiver and the giver"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-17 21:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
Of course, if you prefer to stick more literally to the ST syntax, you can say:
One who receives and one who gives ...
Something went wrong...