Glossary entry

Spanish term or phrase:

que la Corte se inhibiera de fondo

English translation:

se inhibiera de emitir un pronunciamiento de fondo > declined to make a decision on the merits

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-01-30 20:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 27, 2013 19:17
11 yrs ago
Spanish term

que la Corte se inhibiera de fondo

Spanish to English Law/Patents Law (general) decriminalization of abor
partes a favor, que intentaron con todos los argumentos posibles “tumbar” esa sentencia, que se declarara la nulidad del proceso o que la Corte se inhibiera de fondo declarando la “cosa juzgada material”.
Change log

Jan 31, 2013 07:45: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

se inhibiera de emitir un pronunciamiento de fondo > declined to make a decision on the merits

se inhibiera de emitir un pronunciamiento de fondo > The Court declined/recuse to make a decision on the merits for itself





Decision on the Merits Law & Legal Definition



definitions.uslegal.com › ... › D - Traducir esta página


Decision on the merits is a decision based on evidence rather than on technical or procedural grounds. It is an ultimate decision rendered by a court in an action that concludes the status of legal. ... Get a Term Defined. Request a legal ...
Note from asker:
thank you!
Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi
14 mins
Gracias Sandro
agree jacana54 (X) : Iría con "declines", o "recuses itself" on the merits. Cariños, Marga. (Me borré de aquella red social, por eso no te he saludado en estos días).
13 hrs
Gracias Lucía... Por lo menos, nos vemos por aquí. Un beso enorme. Marga :)
agree Maria Kisic
18 hrs
Gracias María
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
17 mins

that the Court does not pronounce on the substance, (declaring material res judicata)

As I read this fragment.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : the substance? do you mean the merits?
2 hrs
http://en.wiktionary.org/wiki/merits For your edification.
agree jacana54 (X) : Estás diciendo lo mismo, no entiendo por qué el "neutral". http://dictionary.findlaw.com/definition/substance.html Saludos
13 hrs
Thanks Lucia.
Something went wrong...
3 hrs

that the Court disqualify itself on the merits of the case

In Spain "inhibirse" when said of a judge or court, means "to disqualify him-her-itself". This can be because it acknowedges its own partiaity, or because it disavows jurisdiction, or on other grounds.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search