Glossary entry

Spanish term or phrase:

auto de término constitutional

English translation:

statute of limitations ruling

Added to glossary by Richard Hill
Jun 5, 2011 01:41
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

auto de término constitutional

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
I'm having trouble with the whole passage so I'm posting 3 different questions on it

En cumplimiento a lo ordenado por auto de esta misma fecha, dictado en el expediente anotado al rubro, relative al proceso instruido en contra de XXX, por el delito de Abuso de Confianza, solicito sea cancelada la ficha de identificación administrativa al XXX, todo vez que mediante AUTO DE TÉRMINO CONSTITUTIONAL, de fecha de xxx, se decreta extinguida por prescripción, la pretensión punitiva ejercitada por el Ministerio Publico a favor de XXX (same person as all “XXX”)

is this something to do with the statute of limitations having expired for the prosecution of XXX?
Proposed translations (English)
4 constitutional term order

Discussion

Richard Hill (asker) Jun 5, 2011:
I wonder if it’s tantamount to “Constitutional Prescription/Statute of Limitations Ruling”, in that it’s the “auto” that confirmed that the prescription/statute of limitations has elapsed or expired?
FVS (X) Jun 5, 2011:
http://html.rincondelvago.com/derecho-procesal-en- SEGUNDA ETAPA.-

Aquella en que el órgano jurisdiccional inicia con el conocimiento del pliego consignatario o ponencia consignatoria propuesta ante el órgano investigador o Ministerio público calificando dicha autoridad judicial la existencia de los elementos del tipo penal ( cuerpo del delito ) mismos que requieren prueba plena y que cuando menos se encuentre acreditada la probable responsabilidad del probable activo del delito, pudiendo la autoridad jurisdiccional concluir esta etapa con el auto de término constitucional cuyos efectos pueden ser tres a saber:

formal prisión

sujeción a proceso

libertad p0or falta de elementos para procesar con las reservas del ley, etapa que determinará a ciencia cierta el objeto de la litis.

TERCERA ETAPA PROCEDIMENTAL.

Etapa sujeta a la condición que dentro del término constitucional de 72 horas se resuelva el referido término.

Sujeción a proceso, en dicha sección procesal concurrirán todas las diligencias y actuaciones tendientes por parte del Ministerio Público a acreditar las imputaciones que l mismo ha formulado y por parte del procesado y / o su defensa a desvirtuar las imputaciones formuladas por la autoridad investigadora.
Richard Hill (asker) Jun 5, 2011:
saw that yeah, I saw that, but didn't fancy it as a formal term. couldn't find it backed up anywhere. thanks.
lorenab23 Jun 5, 2011:
this was asked before maybe this can help you:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/247...

Proposed translations

1 hr
Selected

constitutional term order

"auto" is order here. rest is clear.

saludos
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, your answer and the discussion posting helped me to understand the term"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search