Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
porque sale por un pico
English translation:
because it costs a fortune (to maintain)
Added to glossary by
Robert Forstag
May 26, 2013 22:28
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
porque sale por un pico
Spanish to English
Law/Patents
Journalism
Spain // Headline in El País
The phrase occurrs in a subheadline for the "Photo of the Week" in today's sunday supplement:
QUE CONTINÚE LA FIESTA
Guantánamo desde la contabilidad moral es una cárcel ilegal, kafkiana e insoportable. Pero las autoridades estadounidenses lo tienen claro: si se cierra será porque sale por un pico.
The final sentence of the short article under the photo reads as follows:
Pero bueno, si preguntas a las autoridades por qué conviene cerrar Guantánamo, te dirán que porque se pone en un pico.
I'm just curious here. I'm unfamiliar with the expression and I was not able to either find it or infer its meaning from a brief search on the Internet.
Thank you.
QUE CONTINÚE LA FIESTA
Guantánamo desde la contabilidad moral es una cárcel ilegal, kafkiana e insoportable. Pero las autoridades estadounidenses lo tienen claro: si se cierra será porque sale por un pico.
The final sentence of the short article under the photo reads as follows:
Pero bueno, si preguntas a las autoridades por qué conviene cerrar Guantánamo, te dirán que porque se pone en un pico.
I'm just curious here. I'm unfamiliar with the expression and I was not able to either find it or infer its meaning from a brief search on the Internet.
Thank you.
Proposed translations
(English)
4 +8 | because it costs a fortune (to maintain) |
Jenni Lukac (X)
![]() |
Proposed translations
+8
17 mins
Selected
because it costs a fortune (to maintain)
See: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pico
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-26 22:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
You can obviously choose among a wide range of ways of saying that something costs a fortune (costs an arm and a leg, etc.) Have a nice evening!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-26 22:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
You can obviously choose among a wide range of ways of saying that something costs a fortune (costs an arm and a leg, etc.) Have a nice evening!
Note from asker:
Thank you. I did check wordreference.com but for some reason didn't see the entry. Whoops.... |
"Costs a mint", "is prohibitively expensive", etc. Thanks once again, and buenas noches! |
Peer comment(s):
agree |
Jorge Merino
: Yes, same as "ponerse en un pico"
44 mins
|
Cheers and thanks, Jorge.
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
|
Cheers and thanks, Beatriz.
|
|
agree |
Christine Walsh
1 hr
|
Many thanks, Christine.
|
|
agree |
Andy Watkinson
1 hr
|
Thanks very much, Andy.
|
|
agree |
Cinnamon Nolan
8 hrs
|
Cheers and thanks, Cinnamon.
|
|
agree |
James A. Walsh
10 hrs
|
Cheers and thanks, James.
|
|
agree |
Ion Zubizarreta
10 hrs
|
Thanks very much, Ion.
|
|
agree |
neilmac
: Arm and a leg, "un riñon"... etc. Like gasoline in Spain...
10 hrs
|
Thanks, Neil. I've always loved the "riñon" expression. It's up there with "Me cago en la leche".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Jenni."
Discussion