Glossary entry

Spanish term or phrase:

bufones

English translation:

buffoons

Added to glossary by chica nueva
Jun 7, 2011 19:14
13 yrs ago
Spanish term

bufones

Spanish to English Art/Literary Journalism género: ensayo
trabajar como bufones indignos

Una cría de chimpancé que se abraza a su madre porque tiene miedo o ganas de mamar mira con un desamparo y una viveza idénticos a los de un bebé humano....¿En virtud de qué superioridad los condenamos a trabajar como bufones indignos, los sometemos a experimentos de una crueldad perfectamente innecesaria, los condenamos a cautivérios en celdas de aislamiento que sólo terminan con la muerte? (Antonio Muñez Molina, 1956- "Nuestros semejantes")
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Lydia De Jorge, Graham Allen-Rawlings

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

bufoons/clowns

Dos posibilidades
Peer comment(s):

agree eski : Covers the bases, I'd say: Saludos, Chris! eski
8 mins
Thanks, R! Saludos
agree José J. Martínez : you got it, both are good
13 mins
Thanks, José!
agree Eileen Banks
59 mins
Thanks, Eileen!
agree patinba
1 hr
Thanks, Pat!
agree Michael Powers (PhD) : Thanks, Christine. Yeah, it's been about two years. I am glad to be back. Mike
4 hrs
Thanks, Mike! Long time no see
agree Muriel Vasconcellos
11 hrs
Thanks, Muriel! Saludos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
9 mins

fools

a typical translation
Peer comment(s):

agree eski : Claro que también vale! Otra opción muy valida: Saludos, eski
2 mins
agree José J. Martínez : you got it...both are good
6 mins
Something went wrong...
27 mins

jesters

Something went wrong...
20 hrs

"buffoon-like "

To what sort of superiority are we appealing when condemning chimpanzees to a buffoon-like degrading work [...]?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search