Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
marisqueo furtivo
English translation:
poaching shellfish
Added to glossary by
Wendy Gosselin
Aug 15, 2021 18:37
2 yrs ago
40 viewers *
Spanish term
marisqueo furtivo
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
From a director's statement:
Vivo en A Coruña, a pocos kilómetros de la Costa da Morte, una zona que frecuento
y donde viví durante un tiempo, años atrás. En alguno de estos pueblos, igual que en muchos otros de Galicia, la heroína arrasó a toda una generación durante los años 80 y 90, y aún hoy es habitual el marisqueo furtivo entre delincuentes y marginados.
Is this a slang term related to drugs??
Thanks
Vivo en A Coruña, a pocos kilómetros de la Costa da Morte, una zona que frecuento
y donde viví durante un tiempo, años atrás. En alguno de estos pueblos, igual que en muchos otros de Galicia, la heroína arrasó a toda una generación durante los años 80 y 90, y aún hoy es habitual el marisqueo furtivo entre delincuentes y marginados.
Is this a slang term related to drugs??
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +6 | poaching shellfish | Althea Draper |
2 +4 | secret shellfish harvesting | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+6
42 mins
Selected
poaching shellfish
It looks like drug trafficing is often linked to shellfish poaching in Galicia.
This article on an adaptation of 'Fariña' outlines the links between poachers and drug trafficking.
"Es la historia de un grupo de personas y el retrato de los años ochenta y noventa en Galicia. El equipo era en un 97% gallego, los personajes hablan con acento. Hemos querido retratar algo que conocíamos bien. Recuerdo ir de niño a comprar tabaco de batea al bar de abajo. Había connivencia con el marisqueo furtivo y el contrabando de tabaco, nos parecía bien. Claro que nadie sabía el dinero que había detrás, tanto que tenían que blanquear fuera. Queríamos contar el salto de los mariscadores furtivos al tráfico de drogas, que se produjo en 1984, cuando se equipara el delito de contrabando al de tráfico de drogas."
https://www.abc.es/play/series/noticias/abci-farina-novela-s...
This piece is about Galicia too
"The organized groups gather the more profitable clams, scallops and razor clams and are shifting tons not kilos. “These groups are organized, they earn a lot of money and they don’t hide what they do,” says one fisherman. “They drive big cars and powerful motorbikes and buy apartments – as if they were narcos. In fact, some are. They run the seafood alongside the tobacco and drugs. Look at the Os Fanchos clan. They dabble in everything, though there’s no need. The most powerful groups of poachers make more money than the smugglers.”"
https://english.elpais.com/elpais/2018/04/02/inenglish/15226...
This article on an adaptation of 'Fariña' outlines the links between poachers and drug trafficking.
"Es la historia de un grupo de personas y el retrato de los años ochenta y noventa en Galicia. El equipo era en un 97% gallego, los personajes hablan con acento. Hemos querido retratar algo que conocíamos bien. Recuerdo ir de niño a comprar tabaco de batea al bar de abajo. Había connivencia con el marisqueo furtivo y el contrabando de tabaco, nos parecía bien. Claro que nadie sabía el dinero que había detrás, tanto que tenían que blanquear fuera. Queríamos contar el salto de los mariscadores furtivos al tráfico de drogas, que se produjo en 1984, cuando se equipara el delito de contrabando al de tráfico de drogas."
https://www.abc.es/play/series/noticias/abci-farina-novela-s...
This piece is about Galicia too
"The organized groups gather the more profitable clams, scallops and razor clams and are shifting tons not kilos. “These groups are organized, they earn a lot of money and they don’t hide what they do,” says one fisherman. “They drive big cars and powerful motorbikes and buy apartments – as if they were narcos. In fact, some are. They run the seafood alongside the tobacco and drugs. Look at the Os Fanchos clan. They dabble in everything, though there’s no need. The most powerful groups of poachers make more money than the smugglers.”"
https://english.elpais.com/elpais/2018/04/02/inenglish/15226...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+4
38 mins
secret shellfish harvesting
Maybe to support their drug habit?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-15 19:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
Or "clandestine shellfish harvesting".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-15 19:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
Or "clandestine shellfish harvesting".
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: clandestine shellfish harvesting
2 hrs
|
Yes, I agree that "clandestine" would be better. Thanks.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
3 hrs
|
Thanks, Muriel!
|
|
agree |
Katarina Peters
4 hrs
|
Thank you, Katarina.
|
|
agree |
neilmac
: I like clandestine too...
11 hrs
|
Thank you, neilmac.
|
Something went wrong...