Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
se acerca la hora en que las empresas deberán invertir o se arriesgarán a perder
English translation:
the time draws near when companies will have to invest
Added to glossary by
David Russi
Jun 6, 2005 04:57
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
se acerca la hora en que las empresas deberán invertir o se arriesgarán a perder
Spanish to English
Other
Government / Politics
speech to Econmics students
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
11 mins
Spanish term (edited):
se acerca la hora en que las empresas deber�n invertir o se arriesgar�n a perder
Selected
the time draws near when companies will have to invest
or risk missing out/losing
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
20 mins
Spanish term (edited):
se acerca la hora en que las empresas deber�n invertir o se arriesgar�n a perder
The time is not far away when companies will have to start investing or risk losing...
.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-06-06 05:22:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"...or ELSE risk losing...\"
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-06-06 05:22:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"...or ELSE risk losing...\"
+1
5 mins
Spanish term (edited):
se acerca la hora en que las empresas deber�n invertir o se arriesgar�n a perder
it's nearly time for companies to invest or risk losing . . .
o "the time is coming when companies must invest or risk losing". Tienes que añadir el cumplemento directo. Si no hay, o sea que nos has dado la oración o frase completa, hay que terminar con "losing out".
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-06 05:04:26 GMT)
--------------------------------------------------
Puede ser \"the time is coming\" o \"the time is near\" o \"it´s almost time\" . . . todo depende del contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-06 05:23:59 GMT)
--------------------------------------------------
\"complemento\"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-06 05:04:26 GMT)
--------------------------------------------------
Puede ser \"the time is coming\" o \"the time is near\" o \"it´s almost time\" . . . todo depende del contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-06 05:23:59 GMT)
--------------------------------------------------
\"complemento\"
+1
1 hr
the moment/time is fast approaching when companies will have either to invest
or to run the risk of losing....
8 hrs
Spanish term (edited):
se acerca la hora en que las empresas deber�n invertir o se arriesgar�n a perder
it is nigh time the companies invested or they stand to lose
etc
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 28 mins (2005-06-06 13:26:26 GMT)
--------------------------------------------------
OR
The time is coming for companies to invest or they stand to lose
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 28 mins (2005-06-06 13:26:26 GMT)
--------------------------------------------------
OR
The time is coming for companies to invest or they stand to lose
12 hrs
Spanish term (edited):
se acerca la hora en que las empresas deber�n invertir o se arriesgar�n a perder
It's close to the time when businesses should invest or risk losing
It just sounds right to me.
Something went wrong...