Glossary entry

Spanish term or phrase:

barrer de un plumazo

English translation:

to sweep away/wipe out with/at/by/in* a single stroke

Added to glossary by Jenni Lukac (X)
Aug 21, 2012 20:48
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

barrer de un plumazo

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Something like "to sweep away"?
Change log

Sep 1, 2012 08:25: Jenni Lukac (X) Created KOG entry

Discussion

Darius Saczuk Aug 21, 2012:
Extended agree for Simon.
Simon Bruni Aug 21, 2012:
What context means Context can be anything that 'comes with' the term: Is it part of a text? Has the client just emailed it to you? (if so what kind of client is it?). Does it appear before or after something else? A term doesn't exist in complete isolation unless you dreamt it. If someone came up to you in the street and just said 'barrer de un plumazo' without any explanation it would be meaningless
lexisproject (asker) Aug 21, 2012:
ok thanks for clearing that up
Darius Saczuk Aug 21, 2012:
There's no such thing as "NO CONTEXT".
lexisproject (asker) Aug 21, 2012:
Thanks for your comment it's a self-contained expression without a context.
Darius Saczuk Aug 21, 2012:
Context it is impossible to do a context-free translation...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

to sweep away/wipe out with/at/by/in* a single stroke

Note that there is a fluidity and shift of the preposition used, especially with a change in verb tense. This may be regional. "Swept away BY a single stroke" or "IN a single stroke is more common and sounds more natural in the past tense.
digitalcommons.unl.edu/.../viewconte... PDF/Adobe Acrobat
de J Torrey Jr - 1890
swept away by a single stroke? If there is some mighty force pressing down the air in our cold waves, and caus- ing it to warm up the lower it gets, ...;
www.yourdictionary.com/sweep - To clear, drive, or convey with relentless force: The flood waters swept away everything in their path. To wipe out at a single stroke.
ezinearticles.com › ... › Affairs - Traducir esta páginaCompartir23 Oct 2010 – When you are hit with an affair, that trust is swept away in a single stroke.
Peer comment(s):

agree oligyp : I would translate it using any of this words.
16 hrs
Cheers and thanks, oligyp.
agree Sian Cooper
5 days
Cheers and thanks, Sian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

at the stroke of a pen

abolish, sweep away, etc. depends on context
Peer comment(s):

agree Christine Walsh
17 mins
Thanks.
Something went wrong...
+1
15 mins

one fell swoop

This is how I see it
Peer comment(s):

agree Simon Bruni : probably, or "at a stroke", but without more context it is impossible to know
1 hr
Thanks Simon, I agree, but it appears to be a common saying in Spanish, meaning exactly that, without context, this is all we can give
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search