Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
barrer de un plumazo
English translation:
to sweep away/wipe out with/at/by/in* a single stroke
Added to glossary by
Jenni Lukac (X)
Aug 21, 2012 20:48
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
barrer de un plumazo
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Something like "to sweep away"?
Proposed translations
(English)
4 +2 | to sweep away/wipe out with/at/by/in* a single stroke | Jenni Lukac (X) |
5 +1 | at the stroke of a pen | RSI EN-ES (AA) |
4 +1 | one fell swoop | Julie Thurston |
Change log
Sep 1, 2012 08:25: Jenni Lukac (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
to sweep away/wipe out with/at/by/in* a single stroke
Note that there is a fluidity and shift of the preposition used, especially with a change in verb tense. This may be regional. "Swept away BY a single stroke" or "IN a single stroke is more common and sounds more natural in the past tense.
digitalcommons.unl.edu/.../viewconte... PDF/Adobe Acrobat
de J Torrey Jr - 1890
swept away by a single stroke? If there is some mighty force pressing down the air in our cold waves, and caus- ing it to warm up the lower it gets, ...;
www.yourdictionary.com/sweep - To clear, drive, or convey with relentless force: The flood waters swept away everything in their path. To wipe out at a single stroke.
ezinearticles.com › ... › Affairs - Traducir esta páginaCompartir23 Oct 2010 – When you are hit with an affair, that trust is swept away in a single stroke.
digitalcommons.unl.edu/.../viewconte... PDF/Adobe Acrobat
de J Torrey Jr - 1890
swept away by a single stroke? If there is some mighty force pressing down the air in our cold waves, and caus- ing it to warm up the lower it gets, ...;
www.yourdictionary.com/sweep - To clear, drive, or convey with relentless force: The flood waters swept away everything in their path. To wipe out at a single stroke.
ezinearticles.com › ... › Affairs - Traducir esta páginaCompartir23 Oct 2010 – When you are hit with an affair, that trust is swept away in a single stroke.
Peer comment(s):
agree |
oligyp
: I would translate it using any of this words.
16 hrs
|
Cheers and thanks, oligyp.
|
|
agree |
Sian Cooper
5 days
|
Cheers and thanks, Sian.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
at the stroke of a pen
abolish, sweep away, etc. depends on context
+1
15 mins
one fell swoop
This is how I see it
Peer comment(s):
agree |
Simon Bruni
: probably, or "at a stroke", but without more context it is impossible to know
1 hr
|
Thanks Simon, I agree, but it appears to be a common saying in Spanish, meaning exactly that, without context, this is all we can give
|
Discussion