Jan 14, 2006 18:00
18 yrs ago
Spanish term

"Cerro de la Mula" (Ávila)

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters general (tourism)
Does anyone know exactly what this is and how to translate it into English? It's from a text describing places of interest in ÁVILA, SPAIN (the aforementioned "cerro" is next to the "Basílica de San Vicente".
NOTE: I've found "(a) Tower called the Mule's Square"- but this seems inappropriate- how can "cerro" become "tower" or "square"??
Muchas gracias, many thanks!

Discussion

tadan (asker) Jan 14, 2006:


THANKS SARAH. HOWEVER, I NEVER TRANSLATE THESE THINGS, I ALWAYS GIVE AN EXPLANATION IN BRACKETS OR A TRANSLATION IF THERE IS ONE...
THAT'S WHY I STILL NEED TO KNOW WHAT IT IS/MEANS.
THANKS AGAIN, ANY HELP IS MUCH APPRECIATED.

Proposed translations

1 hr
Selected

The Mule's Square

If you insist on translating it...

Cerro de la Mula or Cubo de la Mula, apparently they are the same.

http://www.spanish-living.com/regional/Castilla_Leon_Avila.p...

The Basilica De San Vicente, Saint Vincent's Church is another perfect example of Avila's monuments. Originating in the 11th century in honour of its martyr and his sisters Sabina and Cristeta, it is one of the monumental complexes of Avila. It began in the Romanesque style; it was finished in the gothic style. The Tower called "The Mule's Square" is found in front of Saint Vincent's Church.

http://www.cyberspain.com/ciudades-patrimonio/fotos/avimuri....

In the detail of Avila's first page, the Tower called "The Mule's Square" is the focus of a curious story; it is found in front of Saint Vincent's Church.

Y esta es la explicación del nombre:

Ermita de San Pedro del Barco
Templo construido en 1663 en el mismo lugar en que nació San Pedro del Barco en 1088.

Educado muy cristianamente, desde la niñez dio muestras de sus virtudes. Al quedarse huérfano se retiró a un rincón de lo que es hoy la Ribera barcense. Empezó a roturar y a labrar estas tierras, así como a socorrer a los pobres y a enseñar a las gentes. Creció la fama de su virtud y el Obispo de Segovia le nombró canónigo de sus Catedral.

En el año 1149 regresó al Barco con su amigo San Pascual, natural de Tormellas. Como estaba muy viejo buscó a un mozalbete para que lo ayudara. la tradición y la leyenda dicen que pidió al Señor que le diera a conocer el momento de su muerte. Le anunció que sucedería cuando el agua de la fuente en que bebía se convirtiese en vino. En octubre de 1155, San Pedro tuvo sed y pidió al muchacho le trajeses un poco de agua, al probarla observó que era vino. A los 3 días murió.

La tradición y la leyenda siguen contando: Como no hubo acuerdo sobre dónde enterrarle, se decidió montarle en una mula, a la que habían vendado los ojos; en el lugar donde se parase, allí se le enterraría. La mula partió de El Barco, pasó Piedrahíta y al llegar a Avila, se dirigió a la Iglesia de San Vicente donde se paró y dejó marcada su huella, conservándose ésta actualmente. La mula cayó muerta y fue enterrada en el trozo de muralla más cercano a la iglesia, que conserva todavía el nombre de “Cubo de la mula”.






Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thanks to all. I insist- I'm not translating it, but giving an explanation or translation in parentheses next to the Spanish term... que no es lo mismo! Many thanks to everyone ;) "
27 mins

Just a comment

Hola Tadan:

Hace mucho que no voy a Ávila, pero recuerdo que me explicaron algo de una leyenda que tenía que ver con una imagen de un animal (no recuerdo cuál)"clavado" en un cubo de la muralla (al que creo recordar que llaman Cerro de la Mula).

No sé si estaré en lo cierto.

Saludos,

A.L.
Something went wrong...
+6
6 mins

As a place name I would not translate it.

As a place name I would not translate it as potential readers should be able to find information on the place in question which will only be possible if left in its original form. A translation of this phrase in particular would not sound correct to an English speaker. If you wish you could give an explanation of what it is in brackets.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-01-14 18:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

In these texts it was left in Spanish although it does not refer to Avila.

Red glow was visible at 1730 over Cerro La Mula, and there was a smell of ...
The lava tongue was observed at 1800 between Cerro La Mula and Cerro Negro ...
www.geo.mtu.edu/volcanoes/central_america/ nicaragua/cerro_negro/gvn/cerro_negro.v20n11_12.html - 13k - Cached - Similar pages
[ More results from www.geo.mtu.edu ]

from Cerro la Mula on the north, the next in a
chain of four cinder cones erupted along a NS line. ...
www.volcano.si.edu/world/tpgallery. cfm?category=Pyroclastic%20Cones - 24k



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-14 18:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, well "mula" means a hill. So literally it means Mule Hill or the Hill of the Mule" but obviously that is not something you could use as a viable English translation.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-01-14 18:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

This provides a clear explanation and picture although again not located in Avila.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-01-14 18:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/oaxaca/muni...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-01-14 18:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/oaxaca/muni...
Peer comment(s):

agree María Cielo Pipet : I agree.
4 mins
Thanks Caelum
agree Carmen Riadi
5 mins
Thanks Carmen
agree Robert Forstag
6 mins
Thanks Robert
agree Marcelo González : Exactly :-) >In general, I agree (though exceptions do exist). In this case, it's probably best to keep it in Spanish.
19 mins
Thanks, I agree there are translations of some landmarks though usually more famous ones
agree teju : Do not translate
30 mins
Thanks very much
agree reubenius
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search