Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Fuente: elaboración propia a partir de
English translation:
Source: author's compilation based on
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
May 11, 2007 16:32
17 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
Fuente: elaboración propia a partir de
Spanish to English
Bus/Financial
Economics
personal income tax Spain
I keep coming across this phrase, under statistical tables. I think "Authors' compilation...." is correct, but I'm not sure whether to use "...using/on the basis of/from etc., and Google isn't helping much. Does anyone know the standard translation? Thanks a lot.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Source: author's compilation based on | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
4 +2 | Source: Prepared by the author based on ... | Patricia Rosas |
4 | Source: Own compilation from | dcspanish |
Change log
May 17, 2007 13:16: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
Source: author's compilation based on
[PDF] Microsoft PowerPoint - 4. PASCU Krynica 2005 FISTERA .pptFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Source: authors’ compilation, based on Synthesis of Foresights 2001-5 and FISTERA Delphi Report 2004-5. How do we get there? ...
fiste.jrc.es/download/KrynicaPresentations2005/4.%20PASCU%20Krynica%202005%20FISTERA%20.pdf - Páginas
PDF] Promoting preventive health care: Paying for performance in HaitiFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Results of performance-based payment pilot. TABLE. 2. Note: Base data refer to September 1999, results to April 2000. Source: Authors’ compilation. ...
rru.worldbank.org/PapersLinks/Open.aspx?id=4724 - Páginas similares
Source: authors’ compilation, based on Synthesis of Foresights 2001-5 and FISTERA Delphi Report 2004-5. How do we get there? ...
fiste.jrc.es/download/KrynicaPresentations2005/4.%20PASCU%20Krynica%202005%20FISTERA%20.pdf - Páginas
PDF] Promoting preventive health care: Paying for performance in HaitiFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Results of performance-based payment pilot. TABLE. 2. Note: Base data refer to September 1999, results to April 2000. Source: Authors’ compilation. ...
rru.worldbank.org/PapersLinks/Open.aspx?id=4724 - Páginas similares
Note from asker:
Thanks very much. I've used this previously, but can't find enough Googles (6-700) to convince me. It must be a bog standard phrase, surely? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Smarttrans. I think this is the clearest and most formal, if a bit long, and it's something I've used before."
+2
15 mins
Source: Prepared by the author based on ...
this is the standard format that I use
Note from asker:
Thanks very much Patricia |
3 days 19 hrs
Source: Own compilation from
I've seen this often (with from, based on, and on the basis of). I don't think there's just one way to say it, though.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2007-05-15 12:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
As an afterthought, this has the advantage of being more succinct. Less is more!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2007-05-15 12:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
As an afterthought, this has the advantage of being more succinct. Less is more!
Note from asker:
Thanks DC, good point |
Something went wrong...