Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Frase abajo
English translation:
to place / to underwrite
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Apr 22, 2007 06:58
17 yrs ago
Spanish term
Frase abajo
Spanish to English
Bus/Financial
Economics
Economía
POr favor ayudenme con este parrafo, se los agradecere mucho, no se como jugar con la palabra colocar segú este contexto:
En el mercado de capitales se colocó exitosamente la última emisión del Primer Programa de Bonos Corporativos que permitía realizar colocaciones de hasta un máximo de US$ 40 millones. En años anteriores colocamos bonos hasta por US$ 30 millones, por lo que esta emisión fue por la diferencia de US$ 10 millones.
Agradezco mucho sus sugerencias!!!!!!!!!
En el mercado de capitales se colocó exitosamente la última emisión del Primer Programa de Bonos Corporativos que permitía realizar colocaciones de hasta un máximo de US$ 40 millones. En años anteriores colocamos bonos hasta por US$ 30 millones, por lo que esta emisión fue por la diferencia de US$ 10 millones.
Agradezco mucho sus sugerencias!!!!!!!!!
Proposed translations
(English)
4 | to place / to underwrite |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
![]() |
5 +1 | to place |
Arlete Moraes
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
to place / to underwrite
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+1
33 mins
Spanish term (edited):
colocar
to place
Bonds are 'placed'.
See the example below:
'Financial Company NCh is set to place bonds on April 17, the company’s statement says. The RUR 1 bln issue is due in October, 2011. The bond pays semiannual coupons. AK Bars Bank and Evrofinansy are the arrangers.'
See the example below:
'Financial Company NCh is set to place bonds on April 17, the company’s statement says. The RUR 1 bln issue is due in October, 2011. The bond pays semiannual coupons. AK Bars Bank and Evrofinansy are the arrangers.'
Discussion