Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
\"Banana\" en pico
English translation:
upper eyelid (above the crease)
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Aug 14, 2011 04:11
13 yrs ago
Spanish term
"Banana" en pico
Spanish to English
Marketing
Cosmetics, Beauty
Beauty tips
"Banana" en pico:
La técnica de maquillaje que oscurece la zona del pliegue del párpado móvil con el párpado superior se conoce como «banana». Es la que más se utiliza porque favorece a la mayoría de las mujeres. Pero nunca se puede realizar en todos los casos igual: tienes que adaptarla a la forma de tu ojo y al conjunto de tu rostro. Evita las «bananas» que crean ángulos y picos exagerados. No solo no resultan favorecedoras, sino que casi siempre potencian los rasgos menos atractivos.
I had never heard this term in Spanish and have no idea how it would translate into English. If anyone out there is familiar with the term and its equivalent, I will be forever in your debt!
La técnica de maquillaje que oscurece la zona del pliegue del párpado móvil con el párpado superior se conoce como «banana». Es la que más se utiliza porque favorece a la mayoría de las mujeres. Pero nunca se puede realizar en todos los casos igual: tienes que adaptarla a la forma de tu ojo y al conjunto de tu rostro. Evita las «bananas» que crean ángulos y picos exagerados. No solo no resultan favorecedoras, sino que casi siempre potencian los rasgos menos atractivos.
I had never heard this term in Spanish and have no idea how it would translate into English. If anyone out there is familiar with the term and its equivalent, I will be forever in your debt!
Proposed translations
(English)
4 | upper eyelid (above the crease) | Evans (X) |
3 | banana bun | telefpro |
Proposed translations
7 hrs
Selected
upper eyelid (above the crease)
I've now found time to check how I've translated the French make-up term "banane" into English. It refers to the portion of the eyelid above the crease, where you add a sweep of shadow for a particular effect.
There is no one-word answer for this in English, and the French word does not seem to have caught on in English as banana, as it evidently has in Spanish.
If you google images of "banane" in a make-up context on French sites, you will see exactly what this refers to.
There is no one-word answer for this in English, and the French word does not seem to have caught on in English as banana, as it evidently has in Spanish.
If you google images of "banane" in a make-up context on French sites, you will see exactly what this refers to.
Note from asker:
Gilla, I really appreciate the time you took to research! I would not have figured this out in a million years!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
5 hrs
banana bun
Just a suggestion
Discussion