Glossary entry

Spanish term or phrase:

revertir la situación con el menor perjuicio posible

English translation:

reverse/remedy/rectify the situation with the least possible damage

Added to glossary by Matthew Smit (X)
Feb 28, 2007 15:00
17 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

revertir la situación con el menor perjuicio posible

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Hablando de un negocio que no anda bien:

Desearía que veas las posibilidades de revertir la situación con el menor perjuicio posible.

NO se me ocurre una forma elegante de ponerlo... (bloqueos temporales... por decirlo en forma elegante...)
GRACIAS!!

Discussion

mar52 (asker) Feb 28, 2007:

Thxs to all for your input!!!

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

reverse the situation with the least possible damage

Sounds rather like a translation from an English original

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2007-02-28 15:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

A somewhat pointless variation- "causing as little damage as possible"
Peer comment(s):

agree Patricia Rosas
0 min
Thanks Patricia
agree liz askew
2 mins
Thank you Liz
agree Noni Gilbert Riley : Yes. I was also toying with "turn around" or "rectify" (ie put things back the way they should be!)...least damage possible
6 mins
Thank you, and both your suggestions would be possible
agree patricia scott
8 mins
Thanks Patricia
agree AllegroTrans
32 mins
agree Swatchka
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
19 mins

remedy the situation with the least possible damage

remedy could involve fixing the situation or compensating for it
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : Remedy, fix, correct, "turn around", etc.
3 mins
agree Noni Gilbert Riley : Yes remedy sounds good too
7 mins
agree AllegroTrans : or "rectify" maybe
17 mins
agree Carol Gullidge : remedy or rectify
27 mins
Something went wrong...
45 mins

to return to the status quo with the least possible damage

instead of "reverse the situation" - if that's the meaning you want.
Otherwise, "remedy" and "rectify" are good, for the other meaning
Something went wrong...
+1
50 mins

turn around the situation with the least possible damage

I´ve seen ¨turn around¨ used very frequently in this context in business
Peer comment(s):

agree Maria J Fernández : I have also seen "turn around" used in similar business context
51 mins
Something went wrong...
1 hr

turning around the company while keeping losses to a minimum

Your definitely talking about a corporate "turnaround", and the goal is to get the company back into the black (i.e. limit losses already incurred and those in the future)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search