Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
BT1-00св и ВТ20-1св
Italian translation:
Titanio VT1-00sv (GOST) e VT 20-1sv (GOST)
Added to glossary by
Rossinka
May 30, 2017 12:58
7 yrs ago
Russian term
BT1-00св и ВТ20-1св
Russian to Italian
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
BT1-00св и ВТ20-1св
Cari colleghi,
come devo comportarmi se trovo le denominazioni di leghe di metallo (in questo caso - titanio) che non hanno la corrispondenza in italiano?
Qui si tratta di leghe di filo di titanio: BT1-00св e ВТ20-1св, sono degli standard di GOST, senza simili negli standard europei, in quanto utilizzati solo in Russia e paesi di CSI.
Devo trascrivere il nome con le lettere in cirillico e poi aggiungere una nota con la spiegazione? O devo fare la traslitterazione?
Grazie mille in anticipo!
come devo comportarmi se trovo le denominazioni di leghe di metallo (in questo caso - titanio) che non hanno la corrispondenza in italiano?
Qui si tratta di leghe di filo di titanio: BT1-00св e ВТ20-1св, sono degli standard di GOST, senza simili negli standard europei, in quanto utilizzati solo in Russia e paesi di CSI.
Devo trascrivere il nome con le lettere in cirillico e poi aggiungere una nota con la spiegazione? O devo fare la traslitterazione?
Grazie mille in anticipo!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Titanio VT1-00sv (GOST) e VT 20-1sv (GOST) | Rossinka |
4 | Titanio marchio BT1-00св e ВТ20-1св (Corrispondenza GOST e agli standard internazionali di qualità) | Marishka |
Change log
Jun 5, 2017 13:11: Rossinka Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Titanio VT1-00sv (GOST) e VT 20-1sv (GOST)
лучше, конечно, транслитерировать,
и тут, к счастью, не вызывает проблем. нет букв типа Щ.
В скобках указать , что это GOST_ù, по аналогии как это обычно делают, указывая , например, EN, DIN и пр.
http://www.splav-kharkov.com/en/e_mat_start.php?name_id=1283
http://www.totalmateria.com/materials.aspx?st=GOST&gr=8&db=N...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-30 14:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
errata corrige: ...... что это GOST, по аналогии ....................
и тут, к счастью, не вызывает проблем. нет букв типа Щ.
В скобках указать , что это GOST_ù, по аналогии как это обычно делают, указывая , например, EN, DIN и пр.
http://www.splav-kharkov.com/en/e_mat_start.php?name_id=1283
http://www.totalmateria.com/materials.aspx?st=GOST&gr=8&db=N...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-30 14:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
errata corrige: ...... что это GOST, по аналогии ....................
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille per il preziosissimo aiuto! "
20 mins
Titanio marchio BT1-00св e ВТ20-1св (Corrispondenza GOST e agli standard internazionali di qualità)
В Рунете не находится соответствий, тольтко описание стандарта, но, например, есть такая фраза "Соответствие ГОСТ и международным стандартам качества"/Corrispondenza GOST e agli standard internazionali di qualità"
http://www.auremo.org/vt1-00-provoloka-svarochnaja.html
http://www.auremo.org/vt1-00-provoloka-svarochnaja.html
Peer comment(s):
neutral |
DDim
: пожалуйста, только не "marchio"!!!. по итал. марка qualità, часто используется grade
2 days 5 hrs
|
Согласна, спасибо!
|
Discussion