Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Икона Спаса Нерукотворного
German translation:
Ikone des Nicht von Menschenhand geschaffenen Erloesers
Added to glossary by
rapid
Sep 21, 2002 19:50
21 yrs ago
Russian term
Икона Спаса Нерукотворного
Russian to German
Tech/Engineering
<img src="http://mateusz.logon.bydgoszcz.pl/goscie/grekat/ikona6.jpg"><br>Religion
Специалисты в этой теме, отзовитесь. Please.
Proposed translations
(German)
5 | Ikone des Nicht von Menschenhand geschaffenen Erloesers |
Oksana Kornitskaja
![]() |
4 | Ikone des Heiligen Spass Nerukotwornij |
Uwe Kirmse
![]() |
4 | Ikone "Christus Spas nerukotvornyj" |
Uwe Kirmse
![]() |
Proposed translations
2 days 52 mins
Selected
Ikone des Nicht von Menschenhand geschaffenen Erloesers
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Oksana. Den Namen hatte ich auch selber geschaffen, aber wusste nicht, ob ich recht habe. Konnte nicht glauben, das es unuebersetzbar ist. "
1 hr
Ikone des Heiligen Spass Nerukotwornij
wird nicht übersetzt
22 hrs
Ikone "Christus Spas nerukotvornyj"
Eine etwas andere Schreibweise sowie der Hinweis darauf, dass hier Christus gemeint ist. Siehe Link Nr.1.
Der Link Nr. 2 (in polnischer Sprache) enthält dasselbe Bild. Der Titel wird hier mit "Erlöser nierukotwornyj" übersetzt, also offenbar spas (spasit'el') = Erlöser.
Das Bild der Ikone baue ich mal in die Seite ein, wenn es klappt :-)
Der Link Nr. 2 (in polnischer Sprache) enthält dasselbe Bild. Der Titel wird hier mit "Erlöser nierukotwornyj" übersetzt, also offenbar spas (spasit'el') = Erlöser.
Das Bild der Ikone baue ich mal in die Seite ein, wenn es klappt :-)
Reference:
http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/vc/nfranz/Archiv/Werke/MBiIkonen/Ikonenindex.html
http://mateusz.logon.bydgoszcz.pl/goscie/grekat/chrystus.html
Discussion