Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
денежные средства на условиях срочности, возвратности и платности
German translation:
Geldmittel zu den Bedingungen der Fristigkeit, Rückzahlbarkeit und Entgeltlichkeit
Added to glossary by
Michail Gorelik
Feb 13, 2021 10:43
3 yrs ago
15 viewers *
Russian term
денежные средства на условиях срочности, возвратности и платности
Russian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Darlehensvertrag
Займодавец обязуется предоставить Заемщику денежные средства на условиях срочности, возвратности и платности
Proposed translations
(German)
4 | Geldmittel zu den Bedingungen der Fristigkeit, Rückzahlbarkeit und Entgeltlichkeit | Feinstein |
3 | ein befristetes verzinsliches Darlehen | Tatiana Glazina |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Geldmittel zu den Bedingungen der Fristigkeit, Rückzahlbarkeit und Entgeltlichkeit
Полагаю, что юридический документ следует переводить так. как он написан, пусть это даже выглядит не очень изячно.
Следует также заметить, что в вопросе не отражен характер платности - фиксированной суммой или процентами. Это не позволяет говорить в переводе о, например, Verzinslichkeit.
Следует также заметить, что в вопросе не отражен характер платности - фиксированной суммой или процентами. Это не позволяет говорить в переводе о, например, Verzinslichkeit.
3 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins
ein befristetes verzinsliches Darlehen
Der Darlehensnehmer verpflichtet sich, dem Darlehensnehmer Geldmittel als ein befristetes verzinsliches Darlehen zur Verfügung zu stellen.
Something went wrong...