Glossary entry

Russian term or phrase:

токарь-универсал

German translation:

Zerspanungsmechaniker

Added to glossary by Russisch
Oct 22, 2010 08:24
13 yrs ago
4 viewers *
Russian term

токарь-универсал

Russian to German Tech/Engineering Engineering (general)
резюме, специальность

Discussion

Jutta Barth Oct 22, 2010:
zum Thema ;-) und @Nellyusik mir ging es bei meiner Anmerkung zu Ihrem Vorschlag um die sprachliche Qualität Ihrer Übersetzung (und nicht um die Qualität des Berufes ;-)

Solche Binde-strich-zusammen-setzungen sind im Deutschen eher ungewöhnlich für Berufe. So haben wir keinen Arzt-Dermatologen, als Beispiel (d.h. wir haben ihn als Arzt für Dermatologie).



Concer (X) Oct 22, 2010:
Перечитайте Ваш ответ и задумайтесь над значением слова "верещать"
Я еще НИКОГДА не обращалась к операторам. "Направить" Вас по "адресу" Вашей жалобы? Могу пожертвовать своим временем и покопаться в Ваших ответах.
"Вы в очередной раз игнорируете..." Вы считаете ссылку на басню или употребление выражений, вроде "Вас тут не стояло", "слямзили" и т.п. подходящими для комментария к мнению об ответе? (Один из примеров извлечен из комментария к моему ответу, два других - нет). Ваши переживания по поводу идентичных ответов, занесенных на 3(!) мин. позже Вашего и практически копирование моего варианта спустя несколько часов... не совмещаются.
Вы еще не поняли, что Ваши высказывания - оскорбительны?Раздавайте "негатив" и дальше (Ваше право), но делайте это в корректной форме.


Concer (X) Oct 22, 2010:
bivi Вы вызвали у меня сильное чувство Déjà Vu. Я - не первая и, боюсь, не последняя. Вы считаете себя вправе изливать свой сарказм, доходящий до грубости, по любому поводу; сами же сразу жалуетесь операторам с требованием, удалить не понравившийся Вам комментарий. Прошу Вас: не вымещайте своего настроения в ПРОЗе. Я "не замечаю" Ваших, не всегда верных (кто может похвастаться 100%-м "попаданием"?), ответов . Постарайтесь и дальше игнорировать мои (ведь, получалось же до сих пор). Буду весьма признательна Вам за эти усилия.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

Zerspanungsmechaniker

bin mir sicher
Peer comment(s):

neutral Yuri Dubrov : это оператор токарных, фрезеровочных станков Hier keine Elektronik При помощи режущего инструмента (резца) срезает слои металла для получения нужных деталей по чертежам - wo CNC, Speicher?
31 mins
Вам о токарно-фрезеровочных работах ещё не приходилось переводить. Zerspanungsmechaniker fertigen mit spanenden Verfahren, wie Drehen, Fräsen, oder Schleifen ... токарь-универсал
agree Jutta Barth : Ja, ich denke, dass das die zeitgemäße Bezeichnung für den Dreher ist.
4 hrs
Danke Jutta!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
8 mins

Dreher-Generalist

--
Peer comment(s):

neutral Jutta Barth : solch eine Bindestrichbezeichnung wirkt im Deutschen etwas ungewöhnlich und sperrig/ add. ich denke schon, dass es in D ähnlich hoch qualifizierte Arbeiter gibt.....:-)
4 hrs
Im deutschen Berufsverzeichnis ist solche Begriff vorhanden nicht. So nennt man in Ukraine einen hochqualifiezierten Arneiter, der alle Drehoperationen auf beliebiger Drehmaschine ausfuehrt.
Something went wrong...
21 mins

Konventioneller Dreher

Stellenangebot: Konventioneller Dreher (m/w) in Mannheim ... - [ 12. Okt. 2010 ... Gigajob-Stellenangebot: Konventioneller Dreher (m/w) in DE-68161 Mannheim.
de.gigajob.com/.../Konventioneller-Dreher.html - Германия -

возможно он

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2010-10-22 08:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

Wir suchen zur Unterstützung unseres Teams zum 01.10.2010 eine/n konventionelle/n Dreher/in. Aufgabenbereich Anhand von Zeichnungen und Stücklisten sägen Sie Materialien eigenständig zu, drehen Lagersitze und schneiden Gewinde (metrische Gewinde und Trapezgewinde). Zudem sind Sie für Innenbohrungen (Anbringen von Passfedernuten) und das ...

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2010-10-22 08:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

Токарь-универсал. 1. Общая характеристика профессии. При помощи режущего инструмента (резца) срезает слои металла для получения нужных деталей по чертежам
Peer comment(s):

neutral bivi : konventioneller Dreher vs. CNC-Dreher, d.h. er kann/muss (nur) an einer konventionellen Drehmaschine arbeiten
22 mins
их полно Токарно-винторезные · Токарно-карусельные · Токарно-револьверные, ЧПУ это отдельно
neutral Jutta Barth : Neu: d.h. Токарь-универсал arbeitet *immer* ohne CNC? (Frage an Sie?) Dann wäre Ihr Vorschlag ohne Zweifel sehr passend.
4 hrs
Hier keine Elektronik При помощи режущего инструмента (резца) срезает слои металла для получения нужных деталей по чертежам
Something went wrong...
-1
13 mins

Allround-Drechsler/Drechsler-Alleskönner

...

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-10-22 08:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Universal-Drechsler
vielseitiger Drechsler


--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2010-10-22 08:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

allseitiger Drechsler

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-10-22 09:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

ОК:
Allround-/Universal- allseitiger Dreher, если - не по дереву. :-)

Комментатор пристрастен, как видите: что для других - в сером цвете, то для меня - в красном. ;-)
Peer comment(s):

disagree bivi : "напрягитесь и представьте себе" нет, при всём желании "Universal-Drechsler, vielseitiger Drechsler, allseitiger Drechsler" увы, только жалкое подобие улыбки. Простите, если сможете.
32 mins
Как всегда, в дурном настроении?Я первая попалась "под руку"?Да, по дереву- тоже.Ваш вариант подходит для объявл. о раб.месте на заводе.Напрягитесь и представьте себе, что к переводу дано не назв.профессии,а выдерж. из рекламы-предложения услуг.
neutral Sybille Brückner : Drechseln kann man nur Holz, Metall muss man drehen.
1 hr
(S. das Kommentar zur Antwort) Vom Asker wurde nicht angegeben, dass es um einen Metallbearbeiter geht. Russisches"токарь" bedeutet auch"Drechsler". Ich habe verstanden,dass hier "универсал" - das "Problem-Wort" sei. (токарь - mit Wörterbuch). Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search