Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
сцеп состоящий из подпора
English translation:
autohitch consisting of strut
Added to glossary by
Oleksandr Myslivets
Nov 10, 2008 12:22
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
сцеп состоящий из подпора
Russian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
railway
Добрый день!Подскажите как перевести следующее предложение: Перед началом испытаний был сформирован опытный автосцеп состоящий из подпора (груженых вагонов общей массой не менее 300 т).Заранее благодарна.
Proposed translations
(English)
3 | autohitch consisting of strut | Oleksandr Myslivets |
1 | stationary anvil cars | Pavel Tikunov |
Change log
Nov 15, 2008 13:56: Oleksandr Myslivets Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
Selected
autohitch consisting of strut
/
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
stationary anvil cars
http://74.125.39.104/search?q=cache:VTTQXHXSFZAJ:www.nvc-vag...
http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA259942&Location=U...
The locomotive unit pulled the specimen
car several hundred yards away from the anvil cars and, then, pushed the specimen car toward
the anvil cars at a predetermined speed, disconnected from the specimen car approximately
50 yards away from the anvil cars, and allowed the specimen car to roll freely along the track
until it struck the stationary anvil cars. This constituted an impact.
http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA259942&Location=U...
The locomotive unit pulled the specimen
car several hundred yards away from the anvil cars and, then, pushed the specimen car toward
the anvil cars at a predetermined speed, disconnected from the specimen car approximately
50 yards away from the anvil cars, and allowed the specimen car to roll freely along the track
until it struck the stationary anvil cars. This constituted an impact.
Something went wrong...