Mar 27, 2007 07:28
17 yrs ago
Russian term

и банковским сопровождением

Russian to English Bus/Financial Finance (general) foreign trade, agreements, contracts, banking, machine building and energy industry
The context of this term is contracts linked to scientific-technical cooperation and [this term]. This term is not any source I able to check either as subentries of the separate items or as a whole term, not in a R-monolingual economics dictionary either. This also appears again in the context of trade - the difficulties of investing and [this term] in trade.

Discussion

Steffen Pollex (X) Mar 27, 2007:
And what are you trying tosay by this: "This term is not any source I able to check either as subentries of the separate items or as a whole term, not in a R-monolingual economics dictionary either."????
Steffen Pollex (X) Mar 27, 2007:
Can you,please,provide a whole phraze? "и банковским сопровождением" is nothing.

Proposed translations

23 mins
Selected

through-transaction bank support

Meaning that the bank would look after every single aspect of the contract, I suppose it can be said in many other ways

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kudoz. Yes, that is a good way to put it in this instance. Thanks to all for your much appreciated input! It will be useful in the future - so thank you all once more. "
2 hrs

end to end banking support

"We receive end-to-end support from IBM that you don't always get from other companies' Business Partner programs," he continues. ...
Moreover, customers that work with a system integrator can obtain end-to-end support, from initial consultations when the system is being conceived, ...

Something went wrong...
3 hrs

banking services

The term in Russian seems generally to be in a neutral context such as
"инвестиционно-банковским сопровождением", whcih is "investment banking services", hence "banking services" is a possibility.
Peer comment(s):

neutral David Knowles : so it's a synonym for услугы? You may be right, but I took it to be more in the nature of "hand-holding" through unfamiliar legal and administrative systems.
50 mins
You may be righter but "soprovozhdeniye" usually just means accompaniment/support in a neutral sense so we just need more text to work with if possible.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search