Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
очищать портфель (от неперспективных проектов)
English translation:
clean out one’s portfolios (discarding unpromising projects)
Added to glossary by
Yuri Larin
Jan 20, 2011 14:48
13 yrs ago
Russian term
очищать портфель (от неперспективных проектов)
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
экономическая ситуация
Серьезные игроки очистили свои портфели от неперспективных проектов и активно начали осваивать проекты, прошедшие кризисный аудит.
Proposed translations
(English)
3 +2 | clean out one’s portfolios (discarding unpromising projects) |
Yuri Larin
![]() |
4 +3 | to clean up (one's) portfolio |
Sam Pinson
![]() |
4 | cleared their decks (of dead-end projects) |
Michael Korovkin
![]() |
Change log
Jan 27, 2011 09:12: Yuri Larin Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
clean out one’s portfolios (discarding unpromising projects)
...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you; with Rachel. I also like Korovkin's 'dead-end projects' for 'неперспективные проекты'. If I could, I should share the Kudoz equally between you three or even four. Thank you all!"
+3
9 mins
to clean up (one's) portfolio
See an example of usage here: http://www.usatoday.com/money/perfi/columnist/waggon/2004-01...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-01-20 15:07:57 GMT)
--------------------------------------------------
Saying 'clean out' has a different connotation. That would suggest a physical portfolio (flat leather case) rather than an investment or professional portfolio.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-01-20 15:07:57 GMT)
--------------------------------------------------
Saying 'clean out' has a different connotation. That would suggest a physical portfolio (flat leather case) rather than an investment or professional portfolio.
Peer comment(s):
agree |
Rachel Douglas
: Or, since there's a direct object, "clean out" - "cleaned the X out of ..." / On "up" vs. "out": you have to deal with неперспективные проекты, therefore I think "out" (metaphorically) works better, unless you want to add a whole 'nother phrase.
1 min
|
agree |
Olga Arakelyan
: with Rachel =)
5 mins
|
agree |
cyhul
14 hrs
|
3 hrs
cleared their decks (of dead-end projects)
...
Something went wrong...