Glossary entry

Russian term or phrase:

Назначение платежа: в пользу

English translation:

Payable to:

Added to glossary by Jack Doughty
Jun 20, 2005 21:44
19 yrs ago
3 viewers *
Russian term

назначение платежа

Russian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
-
ПОЛУЧАТЕЛЬ: ЗАО «ТТТ» ТИРАСПОЛЬ, МОЛДОВА,№ счета
НАЗНАЧЕНИЕ ПЛАТЕЖА: в пользу НП ЗАО «Электромаш». № счета

Proposed translations

+6
26 mins
Russian term (edited): ��������� �������
Selected

Payable to:

This includes "в пользу".
Peer comment(s):

agree James Walker
54 mins
Thank you.
agree uFO
2 hrs
Thank you.
agree Ivan Vasianovych (X)
2 hrs
Thank you.
agree Blithe
3 hrs
Thank you.
agree Dorene Cornwell : I think it's partly a matter of taste. You have the recipient and the designation (person or account it's payble to). Either way, the recipient might be getting funds for several people / projects / accounts.
3 hrs
Thank you. You mean this is being sent to the recipient for allocation or distribution to the one or more to whom payable?
agree Maya Gorgoshidze
7 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

payment designation

/

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-20 21:54:53 (GMT)
--------------------------------------------------

File Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
... платежных документов в разделе \"Назначение платежа\" обязательна ссылка на ...
there shall be a reference made in line “Payment designation” specifying ...
http://www.nic.ru/dns/contract/en/service_agreement.doc
Peer comment(s):

agree Dorene Cornwell : I think it's partly a matter of taste. You have the recipient and the designation (person or account it's payble to). Either way, the recipient might be getting funds for several people / projects / accounts.
3 hrs
Thank you, Dorene Cornwell! And it's partly a matter of tradition.
agree Jack Doughty : Sorry, I put that comment in the wrong box. I meant it as a response to Dorene Cornwell, who entered the same comment for both of us.
4 hrs
Thank you, Jack Doughty. In writing it's usually like this in payment orders in that sense of course. This is being sent to the recipient's bank(ing) account for the purposes specified above by you.
Something went wrong...
+1
8 mins
Russian term (edited): ��������� �������

payment destination

вариант
Peer comment(s):

agree gtreyger (X)
1 hr
Thanks Gennadiy
Something went wrong...
+5
8 hrs
Russian term (edited): ��������� �������

payment details

Это то, что я обычно видел в сообщениях платежных систем
Peer comment(s):

agree Aleksandr Okunev (X) : 70: Remittance Information -- из свифтовки Bankers Trust
13 mins
спасибо, тоже вариант!
agree Andrey Rykov
17 mins
спасибо
agree Volha K : вот это я точно в платежках встречала.
45 mins
спасибо
agree Alexander Taguiltsev : Это же в каждом свифте - payment details !!!!
3 hrs
спасибо
agree Remedios : Единственно верный вариант. Привет :)
13 hrs
спасибо :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search