Glossary entry

Romanian term or phrase:

subcontracta

German translation:

unterbeauftragen

Added to glossary by Susanna & Christian Popescu
Apr 29, 2007 22:16
17 yrs ago
Romanian term

subcontracteaza

Romanian to German Tech/Engineering Law: Contract(s) contract prestari servicii
Capitolul: Subcontractantii
Prestatorul are obligatia, in cazul in care subcontracteaza peste 10% din contract, de a incheia contracte cu subcontractantii desemnati, in aceleasi conditii in care el a semnat contractul cu achizitorul.
Proposed translations (German)
4 +1 unterbeauftragen
Change log

May 1, 2007 14:08: Fabio Descalzi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

May 14, 2007 05:02: Susanna & Christian Popescu Created KOG entry

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

unterbeauftragen

Im Falle der Unterbeauftragung Dritter mit über 10% des Auftrags durch den Dienstleister, ist dieser verpflichtet...
sau:
Vergibt der Dienstleister mehr als 10% des Auftrags an Dritte durch Unterauftrag, ist er verpflichtet...

- vezi link-ul 1 alin. 3
- link-ul al 2-lea complet
Peer comment(s):

agree Cristina Moldovan do Amaral
19 hrs
multumesc, Cristina
agree Ovidiu Doctorescu : In cazul unui substantiv sunt acceptate si variantele "Subunternehmer" sau "Nachunternehmer". Vezi "http://www.immobilienscout24.de/de/bauen/bauplaner/baulexiko..."
13 days
disagree Stefan Trappen : Subunternehmer
46 days
?? De când folosim un substantiv (Subunternehmer) pentru un verb (a subcontracta)?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search