Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
"incaltaminte de scoatere de sub solicitare"
English translation:
pressure relieving footwear
Added to glossary by
Diana Chemparathy
Apr 27, 2009 12:48
15 yrs ago
Romanian term
"incaltaminte de scoatere de sub solicitare"
Romanian to English
Medical
Medical: Health Care
Hi,
I have a text about the standard treatment for diabetic foot ulcers, and it goes as follows: "Dupa pansarea ranii, medicul va va cere sa purtati incaltaminte de scoatere de sub solicitare (redistribuire a solicitarilor)." any suggestions? thank you.
I have a text about the standard treatment for diabetic foot ulcers, and it goes as follows: "Dupa pansarea ranii, medicul va va cere sa purtati incaltaminte de scoatere de sub solicitare (redistribuire a solicitarilor)." any suggestions? thank you.
Proposed translations
(English)
5 +1 | pressure relieving footwear | petrus |
3 +1 | pain relief footwear | cristina48 |
Change log
May 6, 2009 04:04: Diana Chemparathy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108667">Diana Chemparathy's</a> old entry - ""incaltaminte de scoatere de sub solicitare""" to ""pressure relieving footwear""
Proposed translations
+1
55 mins
Selected
pressure relieving footwear
Seems to be used in medical texts and by producers too. It refers to shoes, socks, etc,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+1
20 hrs
pain relief footwear
Încă o posibilitate. Există multe exemple pe net.
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2009-04-28 09:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ori ce zici de "strain redistribution footwear"? Asta ar însemna în traducere mot-a-mot "încălţăminte pentru redistribuirea solicitărilor (mecanice)".
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2009-04-28 09:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ori ce zici de "strain redistribution footwear"? Asta ar însemna în traducere mot-a-mot "încălţăminte pentru redistribuirea solicitărilor (mecanice)".
Peer comment(s):
agree |
ELLA IACOB
: variante bune :)
18 hrs
|
Multumesc, Ella :)
|
|
neutral |
petrus
: Strain usually means a conscious, intentional and intense effort...
2 days 13 hrs
|
Something went wrong...