Glossary entry

Portuguese term or phrase:

namorada do marido

Italian translation:

figlia dell\'amante del marito

Added to glossary by Paulo Marcon
May 22, 2017 20:43
7 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

namorada do marido

Portuguese to Italian Other Law (general) Divorce
Olá

Num documento está escrito que a mulher descobriu que uma criança era filha da “namorada” do marido, isto é, da pessoa com quem o marido tinha um caso extraconjugal. Como o original foi cauteloso e, de uma forma um tanto eufemística, preferiu não usar o termo “amante”, queria fazer o mesmo. Acham que tem sentido dizer “[figlio] della ragazza del marito”, ou isso soaria absurdo em italiano?

Obrigado.
Proposed translations (Italian)
4 +1 figlia dell'amante del marito

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

figlia dell'amante del marito

"Namorada" entre aspas aqui é no sentido irónico.

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2017-05-23 07:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Acho que sim.
Note from asker:
Oi, Michela, obrigado. No original não há aspas, quem as pôs fui eu. Em PT o termo "namorado/a" ficou muito neutro (de uns tempos para cá, se percebo bem); pode ser usado entre duas pessoas quaisquer que mantenham um relacionamento amoroso e que não sejam nem casadas entre si, e nem noivas, não importa o sexo/idade/estado civil individual de cada um. Por falar em sentido irônico, pensei em "amica", que acha?
Peer comment(s):

agree Valeria Pupilli
2 days 10 hrs
Obrigada, Valeria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, MIchela."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search