Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Tribunal de Família e menores, 3º Juízo Cível

Italian translation:

Tribunale dei Minori e questioni familiari - 3a sezione civile

Added to glossary by Valeria Pupilli
Oct 13, 2010 17:41
13 yrs ago
10 viewers *
Portuguese term

Tribunal de Família e menores, 3º Juízo Cível

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) Tribunal de Família e menores
Visto che in Italiano non esiste una traduzione letterale é possibile tradurre con Tribunale di Prima Istanza per ( i diritti del) la famiglia e i minori, 3º Causa Civile?

Grazie a tutti in anticipo, sono un pò confusa:-)
Proposed translations (Italian)
4 Tribunale dei Minori e questioni familiari - 3a sezione civile
Change log

Oct 15, 2010 10:37: Valeria Pupilli Created KOG entry

Proposed translations

35 mins
Selected

Tribunale dei Minori e questioni familiari - 3a sezione civile

Olá, Val.
De fato, não há na Itália um tribunal especializado nas questões familiares, portanto há a necessidade de cunhar uma expressão que, longe de ser uma definição jurídica, ateste as competências do órgão citado.
Sugiro assim, considerando que na Itália fala-se muito de "avvocati specializzati in questioni familiari" que você antecipe o termo "menores", porque o Tribunale dei Minori é uma realidade assim definida, e acrecente "questioni familiari". Quanto ao Juízo, eu sugiro Sezione. O Houaiss atesta que "Juízo" é órgão do poder judiciário onde o juiz ou o tribunal exercem suas atribuições.
Boa sorte



--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2010-10-15 11:06:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bondade sua, Val. Quando precisar, estamos às ordens!

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2010-10-15 11:07:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cruz Credo!! Me deu conta agora que faltou um "s" no acrescente....mil perdões a todo mundo!!
Note from asker:
Grazie 1000 Stefania, le tue traduzioni sono sempre ottime e le tue spiegazioni sempre puntuali e chiarissime. Se fossi qui ti abbraccerei, mi hai proprio aiutata :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search