Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
pessoa coletiva e de matricula
Italian translation:
persona giuridica e n. d'iscrizione
Added to glossary by
Paola Cardone
Oct 27, 2008 13:59
15 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term
pessoa coletiva e de matricula
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law (general)
numero de identificação de pessoa coletiva e de matricula na Conservadoria do Registro Comercial
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
persona giuridica e n. d'iscrizione
No texto indicado consta "número identificativo" e "matrícula", que poderiam, em primeira mão, ser confundidos. Porém, se pegarmos uma certidão de inscrição de empresa no órgão correspondente aqui na Itália, temos o número de identificação fiscal e o número de inscrição no Registro das empresas de referência.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
persona giuridica e della matricola
Numero identificativo della persona giuridica e della matricola
nell' Archivio del Registro delle Imprese
nell' Archivio del Registro delle Imprese
Peer comment(s):
agree |
Stefania Buonamassa (X)
: Sempre concordando, Francesca, o que acha de "numero d'iscrizione" ?
1 min
|
Sim, talvez seja melhor "numero d'iscrizione". Obrigada Stefania!
|
20 hrs
Identificativo della persona giuridica e di iscrizione alla Camera di Commercio
la "matricula" si riferisce a un numero di iscrizione in questo caso alla Camera di Commercio, l'ente preposto al Registro delle imprese.
Something went wrong...