Glossary entry

Portuguese term or phrase:

outorga

Italian translation:

su/per concessione del padre

Added to glossary by Paulo Marcon
Mar 26, 2017 22:50
7 yrs ago
16 viewers *
Portuguese term

outorga

Portuguese to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Emancipation
Olá.

Numa certidão de nascimento consta que um sujeito de foi emancipado pelo pai (o motivo não é especificado). Está escrito assim:
“[Nome], emancipado por outorga do pai através da escritura pública lavrada no cartório de notas, etc.”

O problema é esse “outorga”. O que se usa em italiano neste caso? As minhas opções até o momento são concessione e (dichiarazione di) consenso: “[Nome], emancipato per concessione/consenso del/resa dal padre tramite atto pubblico steso presso l’ufficio ecc.”

Queria confirmação, se possível, ou então sugestões.

Muito obrigado.
Proposed translations (Italian)
4 su/per concessione del padre

Proposed translations

6 hrs
Selected

su/per concessione del padre

Sugestão
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Michela!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search